尼基塔S02E17 MJE美劇筆記 一切都得你自己爭取
作者:MJE美劇口語聯(lián)盟
來源:MJE美劇口語聯(lián)盟
2012-09-28 10:22
口語精華:
1. I'm facing knives at every turn.
我走的每一步都是險棋。
2. I have a mole burrowed deep within that agency.
我在那個組織內(nèi)部安插了內(nèi)應(yīng)。
?
3. Now if this means what I think it means, then Belarus Barbie is going to kill Semak.
如果我沒理解錯的話,那這位白俄俏間諜要去殺斯邁克。
?
4. Let me give you a hand with that.
我來幫你。
?
5. I think you're getting ahead of yourself.
我覺得你操之過急了。
6. I think you're getting ahead of me.
我覺得自己跟不上你了。
?
7. It's gonna mess him up.
這會給他帶來麻煩的。
?
8. They're not due for a while.
他們一會兒還不會來。
?
9. Hard to believe they built an empire when half the time they couldn't even march in a straight line.
難以置信的是,他們的軍隊幾乎連步子都走不齊,居然還能建起帝國。
10. I'm going to check it out in case nothing turns into something.
我去看看,以防萬一。
?
11. Killing Sergei Semak is hardly a soft target.
刺殺謝爾蓋斯邁克可不是那么容易的。
12. I will do anything in my power to keep her safe.
我會盡我全力保護(hù)她。
?
13. Nothing worth doing is ever easy.
凡是值得做的事都不容易。
?
14. If Ari finds out we're here, then it'll blow everything.
如果阿里發(fā)現(xiàn)我們在這兒,一切就前功盡棄了。
?
15. You can't honestly want us to tuck tail and run?
你不會真讓我們就這樣落荒而逃吧?
?
16. Hold your fire, I'm coming in!
別開槍,我進(jìn)來了。
?
17. Nikita came out of nowhere.
尼基塔不知道從哪里出現(xiàn)的。
?
18. Hell, if it hadn't been for the CIA sticking their noses into our business, we'd all be dead...
見鬼,若不是中情局多管閑事?lián)胶鸵荒_,我們現(xiàn)在早死了。
19. Keep your mouth shut.
你什么都別說。
?
20. Mi-6 is on our tail now.
軍情六處的人在追殺我們。
?
21. Every moment I'll be wondering if the other shoe is about to drop.
我無時無刻不在擔(dān)心會有不好的事情發(fā)生。
?
22. You have to earn what you get.
一切都得你自己爭取。
?
23. I'm a part of something much bigger.
我有更重要的任務(wù)在身。
?
?
作者 MJE美劇口語聯(lián)盟 ?(整理/排版:潛水的石頭 ? ?審校:Cecil)
?
歡迎關(guān)注我們的新浪微博@MJE美劇口語聯(lián)盟
- 相關(guān)熱點(diǎn):
- 美劇
- 英語口語練習(xí)
- 英語聽力
- 英語口語
- 名師課堂