【小編寄語】職稱英語考試中的閱讀理解有3篇文章,每篇300-450詞,每篇文章后有5道題(四選一,第31-45題,每題3分,共45分),考查應(yīng)試者對(duì)文章主旨和細(xì)節(jié)信息的理解能力。這里,小編給大家精選了閱讀理解的中英文語句材料,幫助大家積累詞匯,復(fù)習(xí)語法知識(shí),為考試打下基礎(chǔ)。

滬江小D提醒:鼠標(biāo)懸停在顏色不同的單詞上或劃選單詞即可獲得詳細(xì)釋義哦~

Einstein's Inspiring Heir(愛因斯坦的激勵(lì)人心的繼承人)

8. After years of apparently harmonious marriage, however, rifts began appearing. As the accolades and awards poured in for Stephen, Jane—competent and intelligent herself began to resent living in his shadow. Deeply religious, she was also offended by his apparent atheism. Particularly galling to her was his concept, enunciated first before the Pope at a scientific meeting at the Vatican, that the universe might be completely self-contained, having no boundary or edge, no beginning or end. If that were true, he asked provocatively, "What place, then, for a creator?" Still, friends were shocked in 1990 when Hawking abruptly ended their 25-year marriage, moving in with one of his nurses.

8、然而,在經(jīng)過多年顯然和諧的婚姻生活之后,他們之間開始出現(xiàn)裂痕。隨著他獲得的表彰和獎(jiǎng)勵(lì)越來越多,能干和富有才智的珍妮不甘心長期生活在他盛名的蔭庇之下。另外,她是個(gè)虔誠的教徒,對(duì)丈夫不信教也深為不滿。尤其令她惱火的是,他在梵蒂岡的一次科學(xué)會(huì)議上竟首次當(dāng)著教皇的面宣布說,宇宙是自成一體的,無邊無界無始無終。他用挑釁性的口吻問道:如果情況確實(shí)如此,那么“哪兒還有創(chuàng)世者的位置?”1990年他突然結(jié)束了同她25年的婚煙而投向了一名護(hù)士的懷抱。這使他的朋友們大為震驚。

9. What this book brings to the already crowded domain of Hawking lore is a rather successful merger of biography and physics. As it traces the course of Hawking's life, it pauses occasionally to prepare the reader for the mind-boggling complexities of relativity theory and the even more bizarre notions of quantum physics—twin pillars on which Hawking has constructed his theories—which he is currently attempting to unite in an all-encompassing theory. The authors characterize their early review of Newton's classical theory of gravitation, for example, as "a gentle workout in the foothills before we head for the dizzy heights."

9、這本書里充滿了關(guān)于霍金的傳說與故事,其特點(diǎn)是把傳記同物理學(xué)成功地融合在一起。在敘述霍金生平的過程中,作者不時(shí)地穿插進(jìn)一些物理知識(shí)(作為鋪墊),以幫助讀者對(duì)那深?yuàn)W莫測(cè)的復(fù)雜的相對(duì)論以及那更為稀奇古怪的量子物理學(xué)理論有所了解。這兩個(gè)理論是霍金構(gòu)筑他自己理論的兩根支柱,目前他正試圖把二者兼容為一個(gè)總括性的理論。書中一開始就介紹了牛頓的經(jīng)典的萬有引力理論,作者們把這比作是“攀登那令人頭暈?zāi)垦5捻敺逯霸谏侥_下進(jìn)行的輕松的準(zhǔn)備活動(dòng)?!?/div>

10. The exercise works. By the time the higher elevations are reached, such strange notions as Einsteinian curved space-time and the quantum uncertainty principle, heavy meals indeed, seem not so difficult to digest.

10、這個(gè)準(zhǔn)備鍛煉很有效。當(dāng)攀登到一定高度時(shí),像愛因斯坦的時(shí)空卷曲論和量子不確定原理等概念就出現(xiàn)了;而這些難以咀嚼的食物也就變得不那么難于消化了。

11. Still, it is the man, more than the science, who dominates this book, with his triumph over a terrible affliction, his courage, his humor and his admirable lack of self-pity. As Hawking's computer voice declared during the final scene in a BBC TV show, "I have a beautiful family, I am successful in my work, and I have written a best seller. One really can't ask for more."

11、不過,書中敘述還是以人為主,科學(xué)內(nèi)容位居其次,寫出了主人公戰(zhàn)勝殘疾的極大折磨,他的勇氣,還有他的詼諧幽默和他那令人敬佩的毫不自憐的精神。正如他在英國廣播公司的一個(gè)電視節(jié)目的末尾通過他的發(fā)聲合成器所說的話,“我有一個(gè)美滿的家庭,我在研究上取得了成就,我出版了一本暢銷書。一個(gè)人實(shí)在不能有更多地希求了?!?/div>

··············查看這個(gè)系列其他文章 >>