【小編寄語】職稱英語考試中的閱讀理解有3篇文章,每篇300-450詞每篇文章后有5道題(四選一,第31-45題,每題3分,共45分),考查應(yīng)試者對文章主旨和細(xì)節(jié)信息的理解能力。這里,小編給大家精選了閱讀理解的中英文語句材料,幫助大家積累詞匯,復(fù)習(xí)語法知識,為考試打下基礎(chǔ)。

滬江小D提醒:鼠標(biāo)懸停在顏色不同的單詞上或劃選單詞即可獲得詳細(xì)釋義哦~

Einstein's Inspiring Heir(愛因斯坦的激勵人心的繼承人)

4. Gathering momentum as a fellow at Cambridge, Hawking calculated that the Big Bang, which gave birth to the universe, must have created tiny black holes, each about the size of a proton but with the mass of a mountain. Then, upsetting the universal belief that nothing, not even light, can escape from a black hole, he used the quantum theory to demonstrate that these miniholes (and larger ones too) emit radiation. Other scientists eventually conceded that he was correct, and the black-hole emissions are now known as Hawking radiation.

4、在劍橋當(dāng)研究員時,他再接再勵,并推測出:可能是產(chǎn)生宇宙的大爆炸同時也產(chǎn)生了那些小黑洞,其大小同質(zhì)子差不多,但質(zhì)量卻重如一座大山。后來,他用量子理論證明這些小洞(還有大一些的)能發(fā)出射線,從而推翻了認(rèn)為任何東西(包括光在內(nèi))都不能逃脫黑洞的普遍看法。其他科學(xué)家最終還是承認(rèn)他是正確的,而且現(xiàn)在人們還把黑洞射線稱為霍金射線。

5. Engrossed as Hawking is with his work, the authors say, "ALS is simply not that important to him." He certainly does not dwell on his handicap. His succinct, synthesized voice comments are often laced with humor, he enjoys socializing with his students and colleagues, attends rock concerts and sometimes takes to the dance floor at discos, wheeling his chair in circles. But he can be stubborn, abrasive and quick to anger, terminating a conversation by spinning around and rolling off, sometimes running one of his wheels over the toes of an offender.

5、由于霍金一心撲在工作上,本書的兩位作者說:“癱瘓對他顯得并不那么重要?!彼隙]有老是想著自己的殘疾。他那通過發(fā)聲合作器說出來的簡單話語,時不時還帶著點(diǎn)幽默的味道。他喜歡和學(xué)生、同事們一起參加社交活動,參加搖滾音樂會,有時還到迪斯科舞廳去,坐在輪椅上轉(zhuǎn)圈子??伤袝r也很執(zhí)拗,對別人有些生硬粗暴,愛發(fā)脾氣,有時他突然中斷同別人的談話,坐著輪椅轉(zhuǎn)個圈,然后悻悻地離去。他甚至還會用輪椅的一個輪子軋冒犯者的腳趾。

6. Hawking can also be wrong. In 1985, for example, he brashly proclaimed that when and if the universe stopped expanding and began to contract, time would reverse and everything that had ever happened would be rerun in reverse. Eighteen months later, he sheepishly admitted his mistake. Earlier, after trashing another scientist's notion that the 19th century theory of thermodynamics could be applied to black-hole theory, he recanted and began applying it himself.

6、霍金也有出錯的時候。例如他在1985年草率宣布,如果宇宙停止擴(kuò)大并開始縮小時,時間就會逆轉(zhuǎn),凡是發(fā)生過的一切事情就會逆時間順序重演一遍。但過了18個月之后,他難為情地承認(rèn)了自己看法的錯誤。在這之前,他曾對另一位科學(xué)家提出的可以把19世紀(jì)的熱力學(xué)理論應(yīng)用于黑洞理論研究的這一觀點(diǎn)(抱著)不屑一顧(的態(tài)度)。但他后來改變了態(tài)度,并在他的研究工作中加以應(yīng)用。

7. Without his wife Jane, Hawking has always emphasized, his career might never have soared. She married him shortly after he was diagnosed with ALS, fully aware of the dreadful, progressive nature of the disease, giving him hope and the will to carry on with his studies. They had three children in the early stages of their marriage, and later, as he became increasingly incapacitated, she devoted herself to catering to his every need.

7、霍金一直強(qiáng)調(diào),沒有他的妻子珍妮,他的事業(yè)是不會騰飛的。珍妮是在他確診患了肌萎縮性側(cè)索硬化之后不久同他結(jié)婚的。她完全了解他那不斷惡化的病情及其可怕的嚴(yán)重后果;她這時同他結(jié)婚給了他繼續(xù)進(jìn)行研究工作的希望和毅力?;楹笤缙诘囊欢螘r間里,他們有了3個孩子。后來,隨著他的自理能力越來越差,她就全力以赴地、無微不至地照顧他。

··············查看這個系列其他文章 >>