【備戰(zhàn)2011年職稱英語考試】精選閱讀中英文語句(19)
來源:考試大
2010-07-16 07:40
【小編寄語】職稱英語考試中的閱讀理解有3篇文章,每篇300-450詞,每篇文章后有5道題(四選一,第31-45題,每題3分,共45分),考查應(yīng)試者對(duì)文章主旨和細(xì)節(jié)信息的理解能力。這里,小編給大家精選了閱讀理解的中英文語句材料,幫助大家積累詞匯,復(fù)習(xí)語法知識(shí),為考試打下基礎(chǔ)。
滬江小D提醒:鼠標(biāo)懸停在顏色不同的單詞上或劃選單詞即可獲得詳細(xì)釋義哦~
Eyeing Earth: From Cloud Top to Seabed(縱覽地球—從云端到海底)
1. Earth scientists are beginning to live what they once considered an impossible dream. They are establishing systems to monitor our entire planet continuously, from the outer fringes of the atmosphere to the deepest seabed. They even are beginning to track the grinding of rock upon rock that generates earthquakes.
1、地球科學(xué)家們開始將以前被認(rèn)為是不可能實(shí)現(xiàn)的夢想變?yōu)楝F(xiàn)實(shí)。他們正在建立可以持續(xù)不斷地監(jiān)控我們整個(gè)地球的系統(tǒng),上至大氣外層邊緣,下至海床最深處。他們甚至開始追蹤導(dǎo)致地震產(chǎn)生的巖石間的摩擦。
2. They are linking communications systems to shunt these data to whomever can work them into useful knowledge. Often this now can be done in minutes instead of hours, days, or weeks. An unprecedented cooperation is developing among nations so that earth scientists will no longer look at our planet in the old, fragmented way.
2、科學(xué)家們正在將各個(gè)通訊系統(tǒng)連接起來,從而將收集到的數(shù)據(jù)資料傳輸給任何可將其轉(zhuǎn)化為有用知識(shí)的使用者。這項(xiàng)工作現(xiàn)在往往只需幾分鐘而不是幾小時(shí)、幾天或幾星期就能完成。一項(xiàng)空前的合作正在各國間展開,從此以后地球科學(xué)家們?cè)僖膊恍枰藐惻f和零敲碎打的方式來研究我們所在的行星了。
3. These technological developments have brought humanity to the brink of "great opportunities," said American Geophysical Union president John Orcutt at a meeting of the group last week in San Francisco. A few of many instances of such opportunities presented at the meeting illustrate this.
3、美國地球物理學(xué)會(huì)主席約翰·奧克特在該組織上周于舊金山召開的會(huì)議上指出,這些技術(shù)上的發(fā)展已使人類十分接近“大好機(jī)遇”。這次會(huì)議上介紹了與這些機(jī)遇相關(guān)的許多實(shí)例,其中幾個(gè)說明了這一點(diǎn)。
4. Scientists at the Scripps Institution of Oceanography in La Jolla, Calif., where Dr. Orcutt is deputy director, have developed a way to use the worldwide seismic observing network to image earthquake ruptures. Within 30 minutes or less, they can trace the entire crustal rupture that produces a quake anywhere in the world. This information is much more valuable than merely pinpointing the quake epicenter. "This is important for tsunami warning systems in which you need to know a path--not just the original location—of an earthquake," explains Scripps scientist Peter Shearer.
4、由奧克特博士任副所長的加利福尼亞拉霍亞市斯克里普斯海洋研究所的科學(xué)家們已經(jīng)開發(fā)出一種利用全球地震監(jiān)控網(wǎng)絡(luò)來形象地描繪地表斷裂的方法。在30分鐘或更短的時(shí)間內(nèi),他們就能完整地追蹤到地球上任何一處導(dǎo)致地震的地殼斷裂帶。這一信息比僅僅確定震中的位置要有價(jià)值得多。斯克里普斯的科學(xué)家彼得·希勒解釋說:“這對(duì)于海嘯預(yù)警系統(tǒng)來說很重要,因?yàn)樵陬A(yù)警過程中,不僅僅需要知道震源所在,而且需要了解地震波的路徑”。