Getting a new job is thought to come down to a winning CV, experience and ability.
人們都認(rèn)為得到一份新工作歸根結(jié)底就是一份成功的簡歷、工作經(jīng)驗和能力。

But if you’re a woman, it seems impressing an employer can be more about having a flawless manicure and a blow dry.
但如果你是一位女性,貌似有時更能打動老板的是無瑕疵的美甲和頭發(fā)的造型。

Yesterday a panel of professionals admitted that they judged interview candidates on their appearance.
昨天一組專業(yè)人士承認(rèn)他們依據(jù)外表來判斷面試者。

Speaking at the Vogue Festival in London, the magazine’s editor-at-large Fiona Golfar said: ‘I think you can add a million dollars to your look if you get a good blow dry, get your colour done, get a manicure.
《VOGUE》雜志資深編輯菲奧娜·高爾法在倫敦年度時尚盛宴上說:“我認(rèn)為如果你們弄個好發(fā)型、焗好顏色、做個美甲的話,會給你的外表增加100萬美元的價值。”

‘You think about dressing for success and it’s not just the clothes you put on, it’s the whole picture. And I think having good hair is a very easy thing to do, having your nails look great.’
“穿著得體不僅僅是指你身上穿的衣服,還有你全身的打扮。而且我認(rèn)為好發(fā)型是很容易弄的,并且也要讓你的指甲看起來很棒”。

Executive fashion editor Serena Hood added: ‘Whether you want to admit it or not, you do form an opinion about someone the second they walk through the door.
執(zhí)行時尚編輯瑟琳娜·霍德補充說:“無論你想不想承認(rèn),在你看見某個人進(jìn)門的一剎那你確實會形成對他的看法?!?/div>

Fashion model Laura Bailey described a trip to the salon as a ‘shortcut’ to making a good first impression.
時裝模特勞拉·貝利認(rèn)為去美容院是創(chuàng)造良好第一印象的捷徑。

The Guess and Jaeger model, who is also a Vogue contributing editor, said: ‘It’s not about having a huge budget, it’s about finding those things that make you feel safe. It’s having your roots done, your nails done and just celebrating the best of yourself.’
這位Guess和Jaeger的模特,同時也是《VOGUE》雜志的特約編輯說道:“你不一定要大開銷,而是要發(fā)現(xiàn)那些使你有安全感的東西,要深入人心,做美甲、為做最好的自己慶賀。”