?

近幾年有個概念很火,叫共享辦公空間(coworking spaces)。簡單講,就是一些小公司不再需要置辦自己的辦公樓和辦公室了,而是直接在這些共享空間租一些工位或者區(qū)域,這樣可以減少很大一筆花費,而且還能享受專業(yè)的室內設計(interior design)、基礎設施(infrastructure)配套服務(services)。而運營共享空間的公司,則可以從這些租戶那里收取租金(rent)

?

例如,現(xiàn)在上海做得很好的共享辦公品牌就有裸心社、WeWork 等等:

(裸心社的辦公空間)

?

而這些共享空間品牌似乎并不打算僅僅止步于此,他們還想玩點新花樣出來。比如?WeWork?最近就投資了另一家新興的共享辦公公司,這家公司叫?The Wing,可以翻譯成“翼樓”。它比較神奇的地方在于,它是一家“只服務于女性”(female only)的共享空間。

?

All-women social and co-working club The Wing has raised a $32 million Series B round of funding as it quickly grows into a network of outposts in multiple cities.
隨著它快速地在多個城市開設分店,全女性的社交及共享辦公會所“翼樓”剛剛拿到了3200萬美元的B輪融資。

——《福布斯》

?

他們不光提供辦公空間,還著力開發(fā)這個空間的社交功能(social function),定期會舉辦各種針對女性的講座(lecture)、訪談(interview)還有主題派對(theme party)。換句話說,他們算是在運營一個職場女性的社交圈(social circle)。很多職場女性對男性同事的詬病早已熱烈,這下好了,可以完全擺脫他們了。不過,能夠只雇傭女性的公司應該并不多吧,看來想開心地討論色號前還有很多問題要解決。

?

OK,來講講今天的詞?social??梢钥闯?,這個詞是和?society?有關的。society?是“社會”,而?social?就是它的形容詞“社會的”,不過這樣講也不完全準確,因為它還表示“社交的”。另外,social?現(xiàn)在也時常被活用為動詞,表示“社交”。

Don't just stay at home. Go to some parties. Social with people.
別總宅在家里。去轟轟趴,找些人社交一下。

?

那么,我們來造個句子吧~

Education would be the best and final prevention against?social?evils.
教育是防止社會罪惡的最好和最終辦法。

?