2008年6月英語六級真題精講:完型和翻譯
【翻譯·試題詳解】
82.
【答案】who have devoted/dedicated their lives/themselves to poetry
【譯文】我們可以對那些畢生致力于詩歌的人大書特書:他們激情四射,才思敏捷,無與倫比。
【解析】此題考查的是定語從句的用法。修飾those的定語從句一般由who引導(dǎo),而devote/dedicate one's life/oneself to sth.是固定搭配。
83.
【答案】or/otherwise she should/would have written back last week.
【譯文】瑪麗可能沒收到我的信件,否則她上周就該回信了。
【解析】此題考查考生對虛擬語氣的掌握情況。對過去的虛擬我們要使用would/should have done。
84.
【答案】have finished the chemical experiment(s)
【譯文】南希至少兩周前就該做完化學(xué)實(shí)驗(yàn)了。
【解析】此題考查的是現(xiàn)在完成時(shí)。be supposed to do sth.是固定用法,但考慮到實(shí)驗(yàn)是 "two weeks ago"完成的動作,此處應(yīng)該用動詞不定式的完成時(shí)。
85.
【答案】have the old couple quarreled with each other
【譯文】結(jié)婚四十載,這老兩口從未紅過臉。
【解析】此題考查倒裝句的使用。英語中表示否定含義的詞never, little, seldom, not until, hardly,
no sooner等, 置于句首時(shí)主謂結(jié)構(gòu)要用倒裝語序,如:No sooner had they got in the wheat than it began to rain heavily. 又在since+時(shí)間點(diǎn)的句型中,主句要使用完成時(shí)。
86.
【答案】The future prosperity of a nation depends/rests largely/mainly on/upon
【譯文】一個(gè)國家未來的繁榮在很大程度上有賴于國民的教育質(zhì)量。
【解析】此句的考點(diǎn)是主謂一致。"很大程度上"可譯作largely, mainly 或to a large/great extent,"有賴于"是 "depend/rest on/upon",這一詞組在2007年12月的翻譯中也出現(xiàn)過。