Making the decision to change careers is a huge undertaking.?
做出轉行的決定屬實不易。

Not only do you have to be willing to acquire new skills and step outside your comfort zone, but you also have to be able to sell your past experience to recruiters and hiring managers.
你不僅要愿意學習新技能,走出舒適區(qū),而且還必須能夠將過去的工作經驗推銷給招聘人員和招聘經理。

While the majority of this “selling” happens in person during interviews, a well-crafted resume is a key to getting yourself actually called in for one.?
雖然這種“推銷”的大部分都發(fā)生在面試過程中,不過一份精心設計的簡歷是讓你收獲面試機會的關鍵。

There are definitely some special guidelines to consider, according to resume-writing pros.
根據(jù)簡歷寫作專業(yè)人士,你需要參考一些特殊的寫作指導方針。

1.Do Your Research1.
做好研究準備

It's critical to talk to those who are in the careers you want to go into to find out what they would want to see in a resume.?
與那些已經身處你目標崗位上的人交談,了解他們希望在簡歷中看到什么,這一點至關重要。

What are the hot terms in the field right now? The most in-demand skills and relevant knowledge??
目前這一領域的熱門術語是什么?急需哪些技能和相關知識?

These are things you need to find out, then incorporate into your resume where you can.
這些是你需要找到的內容,然后盡可能將其體現(xiàn)到你的簡歷中。

2.Hightlight Transferable Skills
2. 突出可轉移技能

When you're changing careers, it's assumed that your recent work experience will not perfectly align with the role you’re now targeting.?在你轉行時,假設你最近的工作經歷與你目前想去的崗位并不完全吻合。
That's where transferable skills come in.?
這就是可轉移技能的用武之地。

Some transferable skills are universal, regardless of the field: leadership, communication, analytical skills. But to find industry-specific ones, you'll want to conduct informational interviews and review the job descriptions you're targeting.
無論什么領域,可轉移技能都具有普遍性:領導力、溝通能力、分析能力。不過要找到行業(yè)特定的技能,你需要通過信息訪談并查看相應的職位描述。

3.Show. Don't Tell
3. 用數(shù)據(jù)展示,而非空談

This is good advice for any resume, but it's especially important for career changers.?
這對任何簡歷來說都是一條很好的建議,對于轉行人士來說則尤為重要。

Why? Well, you'll be able to not only highlight transferable skills, but also prove that you're excellent at them.
為什么?你不僅可以突出可轉移技能,還可以證明你非常擅長這些技能。

Use statistics and numbers to show concrete information about the value you bring.?
使用統(tǒng)計數(shù)據(jù)和數(shù)字來展示你創(chuàng)造的價值的具體信息。

Instead of just saying ‘developed and implemented innovative process improvements,’ say ‘increased operational efficiency and annual revenues by 13% by developing and implementing innovative process improvements.’
不要僅僅寫“開發(fā)和實施創(chuàng)新流程改進”,而要寫“通過開發(fā)和實施創(chuàng)新流程改進,將運營效率和年營收提高了13%?!?/div>

4.Learn The Lingo
4. 學習行話

Each industry has its own jargon–terminology, acronyms, and initialisms that only make sense to people who are familiar with the field.?
每個行業(yè)都有自己的行話,術語也好,首字母縮寫也罷,只有非常熟悉該領域的人才懂得它們是什么意思。

It's your job to figure out how to translate your experience and past successes into terms that will resonate with your new target audience.?
你要弄清楚如何將你的經驗和過往的成功案例用能夠與你的新目標受眾產生共鳴的術語表達出來。

Subscribe to industry-specific publications and follow their social media accounts, and attend trade shows and other events that are relevant to your target field to gain this insight.
訂閱行業(yè)特定的出版物并關注他們的社交媒體帳號,參加與你的目標領域相關的貿易展覽和其他活動,可以幫助你獲得這種能力。

5.Use Your Space Wisely
5. 用好簡歷的空間

You don't have unlimited space. You get one to two pages to fill with your most impressive accomplishments and qualifications.?
簡歷上沒有無限的空間,最多只有一到兩頁的篇幅,可以填寫你最令人印象深刻的成就和資歷。

Especially if you have a long job history in a previous career, this can be difficult to enforce.
特別是當你在以前的職業(yè)生涯中有過漫長的工作經歷,這一點可能很難做到。

Many people will turn into a sort of hoarder when writing their resume. You can't fit 18 bullet points of details for a job you had in 2002. It's barely relevant, and a busy hiring manager won't read it.?
在寫簡歷時,很多人會變成囤積者。描述2002年做過的一份工作時,你無法在簡歷中塞下18個關于那份工作細節(jié)。這幾乎不相關,而且忙碌的招聘經理也根本不會把你的簡歷從頭讀到尾。

If they want extreme details on the things you've done, your resume has already done its job, and you'll be getting a call for an interview.?
如果他們想要了解你所做工作的更多細節(jié),你的簡歷已經幫你實現(xiàn)了目的,因為你將接到一個面試電話。

Keep it clear, concise, and as relevant to your new industry as possible.
保持簡歷的清晰簡潔,并盡可能與你的新行業(yè)相關。

6.Put Education In The Right Place
6. 將教育背景放在正確的位置

Most resume advice tells you that once you're a few years out of school, you should move your education down to the bottom of your resume. This is true for the most part, but there's an important exception career changers may want to consider.?
大多數(shù)簡歷建議告訴你,離開學校幾年后,你應該將你的教育背景這一欄放到簡歷的最下面。這在大多數(shù)情況下都是如此,但轉行者可能需要考慮一個重要的例外情況。

If you recently earned a degree relevant to your new field, place your education section before your experience section.
如果你最近獲得了與你的新領域相關的學位,請將你的教育背景放在你的工作經歷之前。

7.Remember That You're More Than Your Resume
7. 記住一點,你本人比簡歷重要

Having a great resume is no doubt important, but when you're a career changer, there are things that matter more.?
擁有一份出色的簡歷無疑是重要的,但是當你轉行時,還有些事情更為重要。

Especially when you are making a career shift, connecting with people in the field through authentic relationship building can give you a leg up, so that someone is willing to take a chance on you–no matter what is on your resume.
特別是當你轉行時,通過真實的人際關系建立與職場人士的聯(lián)系,可以助你一臂之力,這么一來無論你的簡歷是否出眾,總會有人愿意給你機會。

?

(翻譯:雅蘭)