?

英大最近看到了一個(gè)神奇的事情,iPhone X?被評(píng)為“2017年最棒的發(fā)明”。雖然和它并列的還有另外24項(xiàng),不過這個(gè)榜單確實(shí)有“最棒”這個(gè)頭銜。評(píng)這個(gè)榜單的是《時(shí)代周刊》(TIME),合稱“The 25 Best Inventions of 2017”

?

?

英大本人并沒有換?iPhone X,不過身邊倒是有不少土豪換了。這款蘋果最新的手機(jī)雖然聲勢(shì)浩大,但不管是從身邊朋友那聽來(lái)的使用體驗(yàn)(user experience),還是網(wǎng)上看到的用戶測(cè)評(píng)(user review),基本沒有多少是說(shuō)它好的。而它那個(gè)迷之小劉海,更是逼瘋了一眾強(qiáng)迫癥。

?

然而就是這樣一款話題手機(jī),在那篇雜志文章里卻被用各種溢美之詞表?yè)P(yáng)。

The X is arguably the world’s most sophisticated smartphone, with a screen that stretches from edge to edge, a processor optimized for augmented reality and a camera smart enough to allow users to unlock the phone with their face.
鳳碳真的可以說(shuō)是世界上最復(fù)雜、最給力的一款智能手機(jī)。它的屏幕直接從邊緣延伸到邊緣。它的處理器已經(jīng)為增強(qiáng)現(xiàn)實(shí)技術(shù)進(jìn)行了最優(yōu)化。而且它的攝像頭更是智能到可以讓用戶用臉解鎖手機(jī)。

?

果不其然,不光我們覺得神奇,不少國(guó)外網(wǎng)友也紛紛懷疑:這肯定是賄賂(bribe)。嗯,聽起來(lái)很有道理。而當(dāng)你看到那篇文章里還有購(gòu)買鏈接(purchase link)的時(shí)候,你肯定會(huì)露出神秘的微笑。

?

OK,來(lái)講一講今天的詞?bribe。它的意思是“賄賂”,用法是?bribe sb. into doing sth.

?

那么,我們來(lái)造個(gè)句子吧~

Bribing is in human nature. Every kid knows how to do it.
賄賂來(lái)源于人性。每個(gè)小孩都會(huì)。

?