2010年秋季中高級口譯口試真題匯總(考生回憶版)
2010年11月21日上午 中口口試
口語:
China's national entrance examination is usually on June 7~8, usually on Monday and Tuesday.
高考日期為6月7/8號,是周一和周二。家長接送學生和影響上班族,引起traffic jam. 有人提議改為6月的第一個周末。你怎么看?
a. 原本在7~8號的優(yōu)缺點是什么?
b. 改為周末后的優(yōu)缺點是什么?
c. 談談你的觀點?
口譯:E-C
1. 中美兩國的文化差異
關(guān)鍵詞:
we emphasize efficiency, competition & originality while your management gives priority to prudent planning & encourages close cooperation & altruistic dedication among team members.
In American schools, discussion is given top priority and seminar is the usual way of class.
Good teacher possess flexible & adaptable talents, and are able to respond instantaneously at any moment to any questions that might arise among students.
But Chinese teachers like to lecture in class, and a lot of them are obsessed with examinations; they spend long hours planning and preparing lessons, and writing consistent & standardized teaching plans. All too often, they're happy with bringing up identical and standardized talents.
2. 扶貧問題 issue of poverty reduction
C-E
1. 體育運動
關(guān)鍵句:
中國的悠久歷史造就燦爛的文化,體育運動和奧運。
體育運動是世界通用的語言;強身健體,促進世界各國交流;奧運精神是其中的代表;
通過教育和鍛煉這一實踐,發(fā)揚奧運精神。
體育運動,在很多年前跨越種族、膚色等。
啟示:雖然奧運已經(jīng)過去,但是這個話題是永遠必須關(guān)注的!
2. 文化遺產(chǎn) Cultural Heritage
自然和人為的損壞,我們要引起重視。 (據(jù)幾位同學回憶,該篇難度最大。)
口試真題由考生回憶匯總而成,新東方名師邱政政發(fā)布——想和名師有更近的接觸和交流嗎?歡迎訪問邱政政的滬江部落主頁,加好友,加關(guān)注,進一步學習>>
邱政政的滬江博客>>