Sister stands there and thinks about what to do next. The bridge goes up. Sister is very sad.“It isn’t fair!” Sister cries and runs home.
熊妹妹站在那里思考下一步該怎么做。橋拉上去了。熊妹妹很傷心?!安还?!”熊妹妹哭著跑回了家。

“You are right!” says Papa. “It isn’t fair! Come on, we are going back there to make them take you into their silly club. If they don’t, I’ll…”
“你是對(duì)的!”熊爸爸說(shuō)?!笆呛懿还?!來(lái)吧,我們一起回去讓他們同意你進(jìn)那個(gè)蠢俱樂(lè)部。如果他們不同意,我就......”

Mama stops them. “I don’t think you are right,” says Mama. “I have a good idea.”
熊媽媽攔住了他們?!拔艺J(rèn)為你這樣做不好,”熊媽媽說(shuō)。“我有一個(gè)好主意?!?/div>

Sister invites some girls. Papa builds a fine club house for them. Mama cooks.
熊妹妹邀請(qǐng)了一些女生。熊爸爸為她們建了一個(gè)很漂亮的俱樂(lè)部。熊媽媽做了很多美味的食物。

The yummy smell flies all the way to the boys’ place. They follow the smell and come to the girls’ place.
香味飄到了男生們那里。他們順著香味來(lái)到了女生們的俱樂(lè)部。

“Something sure smells good,” says Brother, speaking into the phone. At first, the girls are not so nice. Then they invite the boys up.
“什么東西太好聞了,”熊哥哥對(duì)著話(huà)筒說(shuō)。起先,女生們不是很友好。后來(lái)他們邀請(qǐng)男生們進(jìn)去了。

“How would you like to come to our place for some berries? ” says Brother.“Love to!” says Sister.
“你們要不要到我們那里吃些漿果?”熊哥哥說(shuō)?!疤昧?!”熊妹妹說(shuō)。

Brother takes all the girls to the boys’ place. He runs ahead (跑在前面) and changes the sign to say “Bear Country Boys Club – Girls Welcome”!
熊哥哥帶所有的女生們到了男生俱樂(lè)部。他跑在前面把指示牌改成了“熊王國(guó)男生俱樂(lè)部-歡迎女生”!