人生像一盒巧克力,看《阿甘正傳》學(xué)英語
滬江口語資料“絕密版” 免費(fèi)贈送活動進(jìn)行中
在1995年的第六十七屆奧斯卡金像獎最佳影片的角逐中,影片《阿甘正傳》一舉獲得了六項(xiàng)大獎。十幾年來,這部為男主角湯姆·漢克斯創(chuàng)造了連續(xù)兩屆獲最佳男主角金象獎空前紀(jì)錄的英文影片被無數(shù)觀眾奉為經(jīng)典,即便你沒看過,相信你也一定聽說過這部電影里的經(jīng)典臺詞:
Life was like a box of chocolates, you never know what you’re gonna get. ——人生就像巧克力,你永遠(yuǎn)不知道你會嘗到什么味道。
影片通過對一個(gè)智障者生活的描述反映了美國生活的方方面面,從一個(gè)獨(dú)特的角度對美國幾十年來社會政治生活中的重要事件作了展現(xiàn)。影片的主人公阿甘于二戰(zhàn)結(jié)束后不久出生在美國南方阿拉巴馬州的一個(gè)閉塞小鎮(zhèn),先天弱智,智商只有75,而且腿上還戴著用來矯正骨骼畸形的金屬支架。然而阿甘的媽媽是一位性格堅(jiān)強(qiáng)的女性,她不斷的鼓勵兒子:“You are no different than anybody else is.”——你和別人沒有任何的不同。
在學(xué)校里,阿甘為了躲避別的孩子的欺侮,聽從他唯一的好朋友珍妮的話而開“跑”。這阿甘心愛的女人在得知他要赴越南戰(zhàn)場前的忠告是:If you are ever in trouble, don’t try to be brave, just run, just run away.——你若遇上麻煩,不要逞強(qiáng),你就跑,遠(yuǎn)遠(yuǎn)跑開。
很多時(shí)候我們就象阿甘一樣找不到做一件事的理由,很多時(shí)候我們都遠(yuǎn)不及阿甘,那些不知為何而做的事情總是非常輕易地半途而廢了。人的一生往往就是這樣,就象片頭和片尾中那片隨風(fēng)飄浮的白色羽毛,大多數(shù)時(shí)候,我們也許都在隨波逐流,這種飄浮沒有具體的方向,平淡到令人厭倦??墒且粋€(gè)轉(zhuǎn)身總還是可以由自己控制的,就像我們一直在堅(jiān)持的考研一樣,你只須盡力將它做得完滿,那么你就可以越飛越高,你會發(fā)現(xiàn),越往高處的地方,越接近快樂和夢想。
《阿甘正傳》經(jīng)典臺詞解析完整劇本下載