小提示: 聽(tīng)聽(tīng)宅男們的囧言囧語(yǔ),填寫(xiě)對(duì)話缺失的部分, 不用帶數(shù)字序號(hào)。注意句子開(kāi)頭要大寫(xiě)哦 <注意這里>若頁(yè)面過(guò)長(zhǎng)造成聽(tīng)寫(xiě)不便,在聽(tīng)寫(xiě)框的右上角點(diǎn)擊“彈出答題紙”即可。 如果喜歡TBBT,歡迎把這段歡樂(lè)故事推薦給你的好友哦!~\(≧▽≦)/~
XNDk2NTY4OTAw/ 背景:Leonard都不在,Sheldon只能自己訂餐,看他是怎樣訂餐的 句末標(biāo)點(diǎn)不用寫(xiě) S: And good evening to you, Siam Palace. This is Sheldon Cooper. Yeah, I'm (1) , so I'll be (2) . I'd like to start with one quarter of the Assorted Appetizers Plate and, uh, one half of the Golden Treasure for two. Oh, (3) . In the mid-18th century, King Rama IV of Siam divided a huge empire amongst the colonial powers of Europe in order to (4) . Surely, you, his cultural descendant, can handle pad Thai and dumplings. P : Sheldon, help! S: I need to go but you (5) on recently took down a local muffin store.
going to be dining alone this evening reducing my usual order for heaven's sake preserve his throne keep in mind that my sharply worded comments
晚上好 暹羅宮 我是謝爾頓?庫(kù)珀 我今晚要孤獨(dú)一人進(jìn)餐 所以我要減少通常的菜單 我的前菜要四分之一份 什錦小吃 然后要兩人份的金寶貝的一半 看在老天的份上 在18世紀(jì)中頁(yè) 暹羅國(guó)王拉瑪四世將巨大的帝國(guó) 割讓給了歐洲的各大殖民勢(shì)力 目的是為了保住王位 理所當(dāng)然的 你 他的文化繼承者 也能搞定這些泰式炒面和餃子 謝爾頓 救命 我要掛了 但是記住我在那些 關(guān)于一家本地松餅店 言辭尖銳的評(píng)論