【生活大爆炸】SO3EO5(4) 性味相投
來源:滬江聽寫酷
2012-05-19 22:00
小提示: 聽聽宅男們的囧言囧語,填寫對話缺失的部分, 不用帶數(shù)字序號。注意句子開頭要大寫哦
<注意這里>若頁面過長造成聽寫不便,在聽寫框的右上角點擊“彈出答題紙”即可。
如果喜歡TBBT,歡迎把這段歡樂故事推薦給你的好友哦!~\(≧▽≦)/~
Api/U21HyVpCDHK+l1lHz2stqkP7KQNt6nnjm+2s1SiJg9aQ0/XM5GeZd4E5iHTB9kEqDhAQ588dvgu0ho/ 背景:Penny給Howard介紹了對象,約會中…… -Howard: How about computers? Do you like computers? -Bernadette: I use them. I don't like them. -Howard: Okay... Puppies. Where do you ____1____ puppies? -Bernadette: A puppy once bit my face. -Howard: Of course it did. -Leonard: How about that? Einstein was wrong. -Penny: What? -Leonard: Approaching the speed of light doesn't slow down time. Approaching them does. -Howard: Excuse me. Oh, damn. It's my mother. -Bernadette: Are you going to answer it? -Howard: I'm ___2___. She might be dying, and, you know, I wouldn't want to miss that. On the other hand, if I let it go to voicemail, I could play it over and over. -Bernadette: I know how you feel. My mother makes me crazy. -Howard: Not as crazy as my mother makes me. -Bernadette: Oh, yeah? Does your mother call you every day at work to see if you've had a __________3__________? -Howard: My mother calls me at work to see if I had a healthy bowel movement. -Bernadette: Okay, well, does she lay out your clothes for you in the morning like you're nine years old? -Howard: You live with your mother? -Bernadette: No. ___________4____________. -Howard: Ooh, rough. Okay, check this out. My mother made me wear rubber gloves to kindergarten so I wouldn't pick up a disease from the other children. -Bernadette: That's nothing. I couldn't ride a bicycle 'cause my mother was afraid I’d hit a bump and lose my virginity. -Howard: Oh, wow. You didn't, did you? -Bernadette: Not on a bicycle. In a Camery. -Howard: Oh! Corolla! More wine? -Bernadette: I’d love some. -Howard: Listen, you have to come to Shabbat dinner at my house sometime. -Bernadette: Why? -Howard: A Catholic girl like you wearing a big cross like that might just give my mother the big brain aneurysm I’ve been hoping for. -Bernadette: Okay, but only if you come to Sunday dinner at my house wearing a yarmulke. -Howard: _________5__________.
Api/U21HyVpCDHK+l1lHz2stqkP7KQNt6nnjm+2s1SiJg9aQ0/XM5GeZd4E5iHTB9kEqDhAQ588dvgu0ho/ 背景:Penny給Howard介紹了對象,約會中…… -Howard: How about computers? Do you like computers? -Bernadette: I use them. I don't like them. -Howard: Okay... Puppies. Where do you ____1____ puppies? -Bernadette: A puppy once bit my face. -Howard: Of course it did. -Leonard: How about that? Einstein was wrong. -Penny: What? -Leonard: Approaching the speed of light doesn't slow down time. Approaching them does. -Howard: Excuse me. Oh, damn. It's my mother. -Bernadette: Are you going to answer it? -Howard: I'm ___2___. She might be dying, and, you know, I wouldn't want to miss that. On the other hand, if I let it go to voicemail, I could play it over and over. -Bernadette: I know how you feel. My mother makes me crazy. -Howard: Not as crazy as my mother makes me. -Bernadette: Oh, yeah? Does your mother call you every day at work to see if you've had a __________3__________? -Howard: My mother calls me at work to see if I had a healthy bowel movement. -Bernadette: Okay, well, does she lay out your clothes for you in the morning like you're nine years old? -Howard: You live with your mother? -Bernadette: No. ___________4____________. -Howard: Ooh, rough. Okay, check this out. My mother made me wear rubber gloves to kindergarten so I wouldn't pick up a disease from the other children. -Bernadette: That's nothing. I couldn't ride a bicycle 'cause my mother was afraid I’d hit a bump and lose my virginity. -Howard: Oh, wow. You didn't, did you? -Bernadette: Not on a bicycle. In a Camery. -Howard: Oh! Corolla! More wine? -Bernadette: I’d love some. -Howard: Listen, you have to come to Shabbat dinner at my house sometime. -Bernadette: Why? -Howard: A Catholic girl like you wearing a big cross like that might just give my mother the big brain aneurysm I’ve been hoping for. -Bernadette: Okay, but only if you come to Sunday dinner at my house wearing a yarmulke. -Howard: _________5__________.
stand on
torn
healthy lunch
That’s the sad part
It’s a date
-Howard:計算機呢?你喜歡計算機嗎?
-Bernadette:我用計算機,但我不喜歡他們。
-Howard:好吧……小狗.你對小狗的看法是……?
-Bernadette:一只小狗咬過我的臉。
-Howard:它當然咬過。
-Leonard:這樣如何?愛因斯坦是錯的。
-Penny:什么意思?
-Leonard:光速不會減慢時間,他們會。
-Howard:不好意思。喔,該死的,是我媽媽。
-Bernadette:你要接電話嗎?
-Howard:我要哭了。她大概死了,我不想錯過這一刻。另外,如果切換到電話錄音,我可以循環(huán)播放。
-Bernadette: 我知道你的感受,我媽媽讓我抓狂。
-Howard: 和我媽讓我抓狂不一樣吧。
-Bernadette:是嗎?你媽是不是每天在你工作的時候打電話問候你有沒有吃健康的午餐?
-Howard:我媽會在我工作的時候打電話問我有沒有健康的排便。
-Bernadette: 好吧,那她有沒有把你當成九歲小孩,早上幫你準備衣服?
-Howard: 你和你媽住一起?
-Bernadette:沒有。這才是最杯具的。
-Howard:好吧。聽聽這個。我媽讓我戴著橡膠手套去幼兒園,這樣我就可以不得傳染病了。
-Bernadette:這不咋滴。我不能騎自行車因為我媽擔心我破處!
-Howard:喔,你是嗎?
-Bernadette:不在自行車上,在凱美瑞上。
-Howard: 噢!卡羅拉!添點酒吧?
-Bernadette:非常樂意。
-Howard:你應該來我家參加安息日晚餐。
-Bernadette:為什么?
-Howard: 像你這樣戴著大十字架的天主教女孩,一定會讓我媽得腦瘤的,這是我一直盼望的。
-Bernadette:好的,但前提是你戴著猶太帽子來我家參加禮拜日晚餐。
-Howard:一言為定。
——譯文來自: cherrychen10