【生活大爆炸】SO2EO22(4) 天外飛糕
來源:滬江聽寫酷
2013-03-21 15:14
小提示: 聽聽宅男們的囧言囧語,填寫對話缺失的部分, 不用帶數(shù)字序號。注意句子開頭要大寫哦
<注意這里>若頁面過長造成聽寫不便,在聽寫框的右上角點擊“彈出答題紙”即可。
如果喜歡TBBT,歡迎把這段歡樂故事推薦給你的好友哦!~\(≧▽≦)/~
Api/PRq3Gyc/WmDK+l1lHz2stqkP7KQNt6nkgWy9uVGkIQhdQ0/XM5GeYd4A4i/WAdkEqDhAQ5s8cvwg1xw/ 背景:Howard制造的太空馬桶有了技術(shù)問題,Leonard和Penny感情愈加糾結(jié),真是不平靜的一天! -Howard:Yes, sir, I understand "classified." We'll keep it all classified. ______________1________________. -Penny:What's classified? -Leonard:Howard's space toilet. I'll tell you later. -Howard:Well, they've ___2___ our solution. Let's just all hope it works. -Sheldon:I don't see why I have to worry. ______________3______________. That was a joke. It's funny, because it's true. -Penny:Leonard, could you pass the ___________4___________, please? -Leonard:I'm sorry, were you talking to me? -Penny:Yeah, I said "Leonard." -Leonard:Yes, you did, didn't you? -Penny:What the hell is that? -Howard:____5____. -Leonard:What was it doing on the ceiling? -Howard:That's classified.
Api/PRq3Gyc/WmDK+l1lHz2stqkP7KQNt6nkgWy9uVGkIQhdQ0/XM5GeYd4A4i/WAdkEqDhAQ5s8cvwg1xw/ 背景:Howard制造的太空馬桶有了技術(shù)問題,Leonard和Penny感情愈加糾結(jié),真是不平靜的一天! -Howard:Yes, sir, I understand "classified." We'll keep it all classified. ______________1________________. -Penny:What's classified? -Leonard:Howard's space toilet. I'll tell you later. -Howard:Well, they've ___2___ our solution. Let's just all hope it works. -Sheldon:I don't see why I have to worry. ______________3______________. That was a joke. It's funny, because it's true. -Penny:Leonard, could you pass the ___________4___________, please? -Leonard:I'm sorry, were you talking to me? -Penny:Yeah, I said "Leonard." -Leonard:Yes, you did, didn't you? -Penny:What the hell is that? -Howard:____5____. -Leonard:What was it doing on the ceiling? -Howard:That's classified.
No one has to know anything about this but you and me
deployed
My career's not hanging in the balance
soy sauce
Meat loaf
-Howard:是的,先生,我知道“機密”是什么意思。我們不會泄密。除你我之外沒人知道。(天知地知你知我知)
-Penny:什么機密?
-Leonard:Howard的太空馬桶。一會我再和你解釋。
-Howard:嗯,他們采納了咱們的結(jié)論。咱們就只能期盼它奏效了。
-Sheldon:我不明白我有什么好擔心的。我的事業(yè)又沒有命懸一線。這是個玩笑。它的有趣之處在于它是真的。
—Penny:Leonard,把醬油遞給我好嗎?
—Leonard:不好意思,你在跟我說話嗎?
-Penny:對啊,我說“Leonard”。
-Leonard:對啊,你說了,不是嗎?
-Penny:見鬼這究竟是什么東西?
-Howard:肉餡糕。
-Leonard:它怎么會在天花板上?
-Howard:這是機密。
——譯文來自: qmalice