生活大爆炸S01E04 MJE美劇筆記:與Sheldon老媽共進(jìn)晚餐
Scene: Everyone but Sheldon is in the kitchen of the apartment.
Leonard: Sheldon? Your mum made dinner.
Sheldon (off): I’m not hungry.
Mrs Cooper: Oh, Leonard, don’t trouble yourself, he’s stubborn. He may stay in there ‘til the Rapture.
Penny: Are we so sure that’s a bad thing?
Mrs Cooper: I’ll tell ya, I love the boy to death, but he has been difficult since he fell out of me at the K-Mart.
Howard: Excuse me for being so bold, but I now see where Sheldon gets his smouldering good looks.
Rapture(the Rapture)
【釋】The Rapture is a glorious event which God has promised to the Church. The promise is that someday very soon, at the blowing of a trumpet and the shout of an archangel, Jesus will appear in the sky and take up His Church, living and dead, to Heaven.
宗教概念,指上帝對(duì)信徒做出的許諾,在rapture這一天上帝將重回人間,帶著他的信徒,活著的和死去的,升入天堂
love the boy to death
【釋】love somebody to death (spoken).to feel extremely strong affection for someone.
口語(yǔ)用法,對(duì)某人非常喜愛(ài)
【例】She is easy to work with, and everyone in the office loves her to death.
她非常友善,辦公室每個(gè)人都非常喜歡她。
K-mart
【釋】Kmart, sometimes styled as "K-Mart," is a chain of discount stores headquartered in the United States.
總部在美國(guó)的一個(gè)連鎖超市
Excuse me
【釋】Used to acknowledge and ask forgiveness for an action that could cause offense.
對(duì)一個(gè)可能會(huì)對(duì)別人造成不敬的行為表示歉意
【例】Please excuse me for having offended you just now.
抱歉剛才冒犯到了你。
【例】I just came to the states . please excuse me for my accent.
我剛剛來(lái)到美國(guó),抱歉我的口音還沒(méi)轉(zhuǎn)過(guò)來(lái)。
bold
【釋】Fearless and daring; courageous.(freedictionary)
大膽的,冒險(xiǎn)的
【例】She thought of a very bold idea .
她想出了一個(gè)大膽的想法。
【例】My friends think I am a bold person.
我朋友認(rèn)為我是個(gè)大膽的人。
smouldering
【釋】smoulder(British English);smolder(American English); used to describe someone who is strikingly attractive because of fiery, bold, and strong characteristics.
用來(lái)描述一個(gè)非常性感非常美麗的人
【例】In the movie Casino Royale, smoldering Daniel Craig, who plays James Bond, walks down the beach in a pair of tight swim trunks.
在Casino Royale這部電影中,性感至極的Daniel Craig扮演James Bond,穿著一身緊身的運(yùn)動(dòng)褲從海灘走出來(lái)。
【例】One always felt that Carol Jackson was a smouldering sexual woman.
人們總是認(rèn)為Carol Jackson是個(gè)火辣性感的美女。
?
作者@MJE美劇口語(yǔ)聯(lián)盟(bbwa注? mary審校)