1.Actually, I thought the first two renditions were far more compelling. Previously, I felt sympathy for the Leonard character. Now I just find him to be whiny and annoying.
其實(shí)我覺得前兩次的版本更讓人印象深刻。起初,我對Leonard的角色感到同情?,F(xiàn)在我覺得他唧唧歪歪很煩人。

2.Oxen are in my bed! Many, many oxen!
猛牛在我床上!很多很多猛牛!

3.I've got more nervous ticks than a Lyme Disease research facility.
我說謊的時(shí)候,因?yàn)榫o張產(chǎn)生的扁虱比萊姆關(guān)節(jié)炎研究設(shè)備產(chǎn)生的還多。

4.Mom smokes in the car. Jesus is okay with it, but we can't tell Dad.
老媽在車?yán)锍闊?,耶穌覺得沒問題,不過不能告訴老爸。

5.I drank milk that tasted funny.
我喝了杯牛奶 味道真好玩兒。

6.Notify the editors of the Oxford English Dictionary: the word "plenty" has been redefined to mean "two."
通知牛津英語詞典的編輯們,"許多"現(xiàn)在被重新定義為"兩個(gè)"。

7.If you're having trouble deciding where to sit, may I suggest One Potato, Two Potato -- or as I call it, the Leslie Winkle experimental methodology.
如果你不知道該坐哪兒,我建議你念"一個(gè)土豆 兩個(gè)土豆"(一種美國小孩玩的順口溜)或者按我的叫法 Leslie Winkle的實(shí)驗(yàn)方法論。

8.You'd hit particulate soil in a colloidal suspension. Mud.
你應(yīng)該用膠狀懸浮體擊打土顆粒(調(diào)侃"hit"的原意)。就是泥唄。

9.You know, it’s amazing how many supervillains have advanced degrees. Graduate schools should probably do a better job at screening those people out.
真是奇妙,這些超級大壞蛋都有很高的學(xué)歷。研究生院該好好做做工作把他們篩選出嘛。

10.I can't wear different pajamas. These are my Monday pajamas.
我不能穿另外的睡褲。這套就是周一穿的。