MJE美劇筆記:生活大爆炸S01E01penny的歉意與邀請
Howard (on laptop): This is one of my favourite places to kick back after a?quest, they have a great house ale.
Penny: Wow, cool tiger.
Howard: Yeah, I’ve had him since level ten. His name is Buttons. Anyway, if you had your own game character we could hang out, maybe go on a quest.
Penny: Uh, sounds interesting.
Howard: So you’ll think about it?
Penny: Oh, I don’t think I’ll be able to stop thinking about it.
Raj: Smooth.
Leonard (entering with Sheldon): We’re home.
Penny: Oh, my God, what happened?
Leonard: Well, your ex-boyfriend sends his regards and I think the rest is fairly self-explanatory.
Penny: I’m so sorry, I really thought if you guys went instead of me he wouldn’t be such an ass.
Leonard: No, it was a valid?hypothesis.
Sheldon: That was a valid hypothesis? What is happening to you?
quest
【釋】(formal or literary) a long search for something, especially for some quality such as happiness.(牛津高階)這里是指游戲中的一次探險(xiǎn)
ale
【釋】a type of beer, usually sold in bottles or cans. There are several kinds of ale.(牛津高階)
愛爾啤酒(Ale):指傳統(tǒng)英國式啤酒。這種啤酒使用溶解度良好的麥芽,糖化采用單一溫度浸出法,使用頂部酵母。(有道)
smooth
【釋】happening or done without any problems.(韋氏學(xué)習(xí))
順利的
【例】With the aid of observers, the election process was a smooth one.(韋氏學(xué)習(xí))
在觀察者的幫助下,選舉過程進(jìn)行地非常順利。
【例】They are introducing new measures to ensure the smooth running of the business.(牛津高階)
他們正采取新措施,以確保公司平穩(wěn)運(yùn)轉(zhuǎn)。
send his regards
【釋】代他問好
regards [plural] : friendly greetings(韋氏學(xué)習(xí))
問候
【例】Give/Send them my (warm/kind) regards. [=greet them for me; tell them I am thinking of them](韋氏學(xué)習(xí))
代我向他們問好,告訴他們我在念著他。
【例】My husband sends his regards.(朗文)
我丈夫讓我代他問好。
self-explanatory
【釋】自明的(有道)
easy to understand without explanation
【例】The chapter titles of the book are self-explanatory.(韋氏學(xué)習(xí))
這本書各章的標(biāo)題都很清晰。
【例】I don't even understand why you're asking me to learn this phrase, it seems so self-explanatory to me.(原創(chuàng))
我不明白你怎么一直讓我學(xué)這個(gè)短語,在我看來它的意思不釋自明。
an ass
【釋】 A vain, self-important, silly, or aggressively stupid person.(the free)
混蛋
【例】You can be such an ass sometimes!(韋氏學(xué)習(xí))
你有時(shí)候就是這么混蛋!
【例】They act like a couple of pompous/pretentious asses.(韋氏學(xué)習(xí))
他們有時(shí)候表現(xiàn)地像些個(gè)自命不凡的家伙。
valid
【釋】fair or reasonable.(韋氏學(xué)習(xí))
有理有據(jù)的
【例】There is no valid reason to proceed with the change.(韋氏學(xué)習(xí))
沒有正當(dāng)理由來進(jìn)行改變。
【例】Police officers must have a valid reason for stopping motorists.(朗文)
警察必須有正當(dāng)理由來讓駕駛?cè)送O隆?/p>