《愛(ài)情公寓3》萬(wàn)眾期待 科普“情景喜劇”這枚神話(huà)!
各位領(lǐng)導(dǎo),各位來(lái)賓,
愛(ài)情公寓第三季新聞發(fā)布會(huì)即將開(kāi)始。
請(qǐng)您關(guān)掉您的手機(jī)電源,或調(diào)至靜音,或調(diào)至飛行模式, 或扔出窗外。
以下是英文翻譯:
Ladies and 鄉(xiāng)親們 (女士們和鄉(xiāng)親們)
If you can understand English (如果你能理解英語(yǔ))
only,(且僅懂英語(yǔ))
Sorry,(對(duì)不起)
We don't provide translation service. (我們不提供翻譯服務(wù))
這段《愛(ài)情公寓3》發(fā)布會(huì)又勾起了多少人對(duì)這部情景喜劇的熱辣辣的期盼之情呢?其實(shí)情景喜?。╯ituation comedy)算是舶來(lái)品。situation comedy在國(guó)外媒體上也通常被縮寫(xiě)成sitcom,看到sitcom的情況也會(huì)比situation comedy要多。
在美國(guó)的電視劇分類(lèi)中,情景喜劇、肥皂劇和情節(jié)系列劇三者都屬于“電視連續(xù)劇”的范疇。所以在美國(guó)的電視類(lèi)頒獎(jiǎng)禮上,通常會(huì)把喜?。╟omedy)和劇情類(lèi)(drama)電視劇分開(kāi)頒獎(jiǎng)。
維基百科上對(duì)情景喜劇的解釋是這樣的:
在美國(guó)現(xiàn)在最火的情景喜劇當(dāng)然要算CBS電視網(wǎng)的《生活大爆炸(The Big Bang Theory)》和《好漢兩個(gè)半(Two and A Half Men)了。這兩部情景喜劇收視率每周都會(huì)排在美劇收視排行榜前幾名!今年剛播第一季的新晉情景喜劇《追夢(mèng)女孩(2 broke girls)》收視也非常不錯(cuò)!說(shuō)到經(jīng)典,觀眾們自然不會(huì)忘了雄霸美劇收視排行榜多年的情景喜劇之王《老友記(Friends)》!這部情景喜劇可以說(shuō)是美國(guó)歷史上甚至是全球范圍最成功、影響力最大的電視劇之一。同時(shí)這部《老友記》也是大部分英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)學(xué)生觀看的首選劇集!