生活大爆炸:SO1EO6(2) 多普勒效應(yīng)
來(lái)源:滬江聽(tīng)寫(xiě)酷
2011-10-18 20:00
450)=450">
小提示: 聽(tīng)聽(tīng)宅男們的囧言囧語(yǔ),填寫(xiě)對(duì)話缺失的部分, 不用帶數(shù)字序號(hào)。注意句子開(kāi)頭要大寫(xiě)哦
<注意這里>若頁(yè)面過(guò)長(zhǎng)造成聽(tīng)寫(xiě)不便,在聽(tīng)寫(xiě)框的右上角點(diǎn)擊“彈出答題紙”即可。
如果喜歡TBBT,歡迎把這段歡樂(lè)故事推薦給你的好友哦!~\(≧▽≦)/~
背景:四人決定參加Penny加舉行的化妝舞會(huì),來(lái)挑戰(zhàn)Raj印度音!
-Leonard: I'll get it. Oh, no!
-Sheldon: Oh, no!
-Rajesh: ______________1______________! Oh, no!
-Sheldon: See, this is why I wanted to have a costume ___2___.
-Leonard: We all have other costumes. We can change.
-Rajesh: Or we could walk right behind each other all night and look like one person going really fast.
-Howard: No, no, no. It's a boy-girl party, this Flash runs solo.
-Leonard: Okay. How about this? Nobody gets to be The Flash. We all change. Agreed?
-Men: Agreed.
-Leonard: I call Frodo!
-Men: ___3___!
-Rajesh: Sorry I'm late, but my ___4___ got stuck in the door on the bus.
-Leonard: You went with Thor?
-Rajesh: What? Just because I'm Indian I can't be a Norse god? No-no-no. Raj has to be an Indian god. That's ___5___. I mean, look at Wolowitz. He's not English, but he's dressed like Peter Pan. Sheldon is neither sound nor light, but he's obviously the Doppler effect.
-Howard: I'm not Peter Pan. I'm Robin Hood.
-Rajesh: Really? Because I saw Peter Pan, and you're dressed exactly like Cathy Rigby. She was a little bigger than you, but it's _______6________, man.
小提示: 聽(tīng)聽(tīng)宅男們的囧言囧語(yǔ),填寫(xiě)對(duì)話缺失的部分, 不用帶數(shù)字序號(hào)。注意句子開(kāi)頭要大寫(xiě)哦
<注意這里>若頁(yè)面過(guò)長(zhǎng)造成聽(tīng)寫(xiě)不便,在聽(tīng)寫(xiě)框的右上角點(diǎn)擊“彈出答題紙”即可。
如果喜歡TBBT,歡迎把這段歡樂(lè)故事推薦給你的好友哦!~\(≧▽≦)/~
背景:四人決定參加Penny加舉行的化妝舞會(huì),來(lái)挑戰(zhàn)Raj印度音!
-Leonard: I'll get it. Oh, no!
-Sheldon: Oh, no!
-Rajesh: ______________1______________! Oh, no!
-Sheldon: See, this is why I wanted to have a costume ___2___.
-Leonard: We all have other costumes. We can change.
-Rajesh: Or we could walk right behind each other all night and look like one person going really fast.
-Howard: No, no, no. It's a boy-girl party, this Flash runs solo.
-Leonard: Okay. How about this? Nobody gets to be The Flash. We all change. Agreed?
-Men: Agreed.
-Leonard: I call Frodo!
-Men: ___3___!
-Rajesh: Sorry I'm late, but my ___4___ got stuck in the door on the bus.
-Leonard: You went with Thor?
-Rajesh: What? Just because I'm Indian I can't be a Norse god? No-no-no. Raj has to be an Indian god. That's ___5___. I mean, look at Wolowitz. He's not English, but he's dressed like Peter Pan. Sheldon is neither sound nor light, but he's obviously the Doppler effect.
-Howard: I'm not Peter Pan. I'm Robin Hood.
-Rajesh: Really? Because I saw Peter Pan, and you're dressed exactly like Cathy Rigby. She was a little bigger than you, but it's _______6________, man.
Make way for the fastest man alive
meeting
Damn
hammer
racism
basically the same look
-Leonard: 我來(lái)開(kāi)門(mén)。噢, 不!
-Sheldon: 噢, 不!
-Rajesh: 給世上最快的人讓路! 噢, 不!
-Sheldon: 看吧,這就是為什么我想開(kāi)個(gè)角色扮演研討會(huì)。
-Leonard: 我們都有別的服裝,我們可以換掉。
-Rajesh: 或者我們可以整晚一個(gè)跟著一個(gè),這樣看上去像是一個(gè)人走得非常快。
-Howard: 不, 不, 不.這是一個(gè)男孩女孩排隊(duì), 閃電俠會(huì)落單的。(Flash:閃電俠;solo:?jiǎn)为?dú)的)
-Leonard: 好吧,那這樣行不? 大家都背扮演閃電俠了。 我們都換掉,同意嗎?
-Men:好吧。
-Leonard:我扮Frodo!
-Men: 該死!
-Rajesh: 嘿,對(duì)不起我遲到了,我的錘子被公車車門(mén)夾住了。(hammer:錘,榔頭 stick:被卡住的)
-Leonard: 你扮演雷神? (Thor:古挪威神話中的雷神,有錘,能產(chǎn)生閃電)
-Rajesh:不行么?就因?yàn)槲沂怯《热宋揖筒荒馨缪菖餐纳? 不不不. Raj得扮演印度的神. 那是種族主義。我的意思是,看看Wolowitz。他不是英國(guó)人, 但他扮的是Peter Pan。Sheldon既不是聲音也不是光,但他顯然扮的是多普勒效應(yīng)。(Doppler effect:多普勒效應(yīng))
-Howard:我不是彼得潘。 我是羅賓漢。
-Rajesh: 是么?因?yàn)槲铱催^(guò)彼得潘,而你穿得跟Cathy Rigby一模一樣。她比你稍高一些, 但看起來(lái)基本是一樣的,老兄。(Cathy Rigby:1974年第一個(gè)扮演Peter Pan的女演員)
(翻譯解析提供:臟乖)