【影視學習】謝耳朵博士可愛的自信宣言
來源:可可英語
2011-11-16 18:21
Dr. Sheldon Cooper's quotes
謝耳朵博士的自信宣言
如果你還不清楚英語中"nerd"這個詞的含義,快去看《生活大爆炸》。這部爆笑美劇圍繞著四個任職于美國加州理工大學的天才科技宅男展開,在他們的身上凝聚了各種你所能想象到的“nerd”的特質。
這群書呆子的IQ遠超常人,EQ卻低得離譜:有總在兩性關系上受挫的老好人萊納德(Leonard);言行猥瑣,至今仍與母親同住的語言天才霍華德 (Howard);社交障礙嚴重到只要有女人在場就無法開口講話的印度小伙拉什(Rajesh);此外還有"nerd"中的"nerd",中國網(wǎng)民昵稱 “謝耳朵”的加州理工物理學博士謝爾頓?庫珀(Sheldon Cooper)。
謝爾頓擁有一個碩士學位、兩個博士學位,11歲上大學,15歲去德國海德堡學院做客座教授。這位身高和智商都高達187的天才認定自己是人類進化過程中的一個意外,無法接受這個世界上還有比他更聰明的物種存在,更容不得別人指出他的錯誤。
Sheldon: I'm "smart"? I'd have to lose 60 IQ points to be classified as "smart."
謝爾頓:我是“聰明人”?我的智商倒扣60點,那才叫做“聰明人”。
Sheldon: I'm a physicist. I have a working knowledge of the entire universe and everything it contains.
謝爾頓:我是一個物理學家。我對整個宇宙及其包含的萬事萬物都有足夠的了解。
Sheldon: I brought this on myself by being such an endearing and important part of your life.
謝爾頓:我自找的。誰叫我出現(xiàn)在你的生命中,那么討人喜歡、那么舉足輕重呢?
Sheldon: Forget? You want me to forget? This mind does not forget. I haven't forgotten a single thing since the day my mother stopped breastfeeding me. It was a drizzly Tuesday.
謝爾頓:忘掉?你想讓我忘掉?就我這腦子,什么事兒忘得掉啊。從斷奶那天起,我就再沒忘掉過一件事情。那天是周二,下著毛毛雨……
Sheldon: You tell people I'm a Rocket Scientist?! I'm a theoretical physicist. My God! Why don't you just tell them I'm a toll taker at the Golden Gate Bridge! Rocket Scientist, how humiliating!
謝爾頓:你跟別人說我是個火箭科學家?我是理論物理學家!天哪!你怎么不干脆告訴他們我在金門大橋收過路費?火箭科學家!太羞辱人了!
Sheldon: You know me to be a very smart man. Don't you think that if I were wrong, I'd know it?
謝爾頓:你知道我是個聰明絕頂?shù)娜?。要是我出錯了,我能不知道嗎?
Sheldon: You're a lucky man. You're talking to one of the three men in the western hemisphere capable of following that train of thought.
謝爾頓:你很幸運。在西半球僅有三個人能跟得上你剛才的思路,而正在跟你講話的這個恰恰就是其中之一。
Sheldon: I am a published theoretical physicist with two doctorates and an IQ which can't be accurately measured by normal tests. Now, how much scarcer could I be?
謝爾頓:我是個理論物理學家,出過書,有兩個博士學位,普通的測試甚至無法準確地測量我的智商。我還能更珍稀一點兒嗎?
Sheldon: Looking out at your fresh young faces, I remember when I, too, was deciding my academic future as a lowly graduate student. Of course, I was fourteen. And I had already achieved more than most of you could ever hope to, despite my 9:00 bedtime.
謝爾頓:看著你們這些年輕的新面孔,我不禁回想起,曾經(jīng),我也是一個卑微的研究生,忙著為自己的學術前途做決定。當然了,那時我剛剛14歲,取得的成績已經(jīng)是你們大部分人都遠不能企及的,而且還能每天九點準時上床睡覺。
Sheldon: You want me to use my intelligence in a tawdry competition? Would you ask Picasso to play Pictionary? Would you ask Noah Webster to play Boggle? Would you ask Jacques Cousteau to play Go Fish?
謝爾頓:你想讓我把才智浪費在這種華而不實的比賽上嗎?你會讓畢加索(西班牙畫家)去玩畫圖猜詞嗎?會讓諾亞?韋伯斯特(美國詞典編纂家)去玩拼詞游戲嗎?會讓雅克?庫斯托(法國海洋勘探家)去玩“釣魚”牌戲嗎?