港劇VS美劇:10大相同場景不同角色經(jīng)典反應(yīng)
Scene1:吃完晚餐,幾個人坐在一起聊天...
TVB:給你煮碗甜水啊。
美?。篏o grab some coffee.?
在港劇里煮糖水是母親必備技能!美劇中幾個朋友沒事去喝喝咖啡這絕對是《老友記》的經(jīng)典橋段~!
Scene2:吃夜宵...
TVB:我?guī)Я松罹疅Z回來
美?。篈nyone wants pizza?
港劇中的夜宵通常是回來比較晚的人從大排檔or夜宵攤帶回來給家里的人吃。在美劇比如《生活大爆炸》里,要吃東西則是大家一起湊份子叫外賣~!
Scene3:杯具發(fā)生,安慰之詞①
TVB:發(fā)生這種事情大家都不想的。
美?。篠ometimes things just happen.
港劇果然還是走中式人情路線...至于美國人...你們敢更樂天一點不?!
Scene4:安慰之詞②
TVB:做人最重要是開心。
美?。篖ife is too damn short.
再次...及時行樂...人類已經(jīng)阻止不了美國人的樂天了╮(╯▽╰)╭《好漢兩個半》中Charlie的典型思路...
Scene5:此場景僅限醫(yī)院
TVB:對不起,我們已經(jīng)盡力了
美?。篧e are so sorry. We did our very best.
醫(yī)生從手術(shù)室走出來那一刻...拍肩...低頭...然后你懂的~香港受西方文化影響有多深,看這句話就知道~《實習(xí)醫(yī)生格蕾》和《妙手仁心》經(jīng)典臺詞合集...
Scene6:經(jīng)過戀愛波折、財產(chǎn)紛爭、認(rèn)親風(fēng)波后的主角一般都會說...
TVB:最近發(fā)生了這么多事,我想一個人靜一靜
美?。篔ust leave me alone.(男女通用版)
Honey, do you want some ice cream?(女生專用版)
靠山山倒,靠人人跑...自己一個人呆著最好~ 《吸血鬼日記》女主角Elena很配這句話...
Scene7:婚外戀被老婆撞見
TVB:老婆,我發(fā)誓下次真的不會啦,再給我一次機會好不好?
美劇:Please please listen to me, It‘s not what it looks like.....
香港男人直接尋求下一次機會,美國男人覺得還可以再掙扎一下~
Scene8:對于命運的看法
TVB:高僧(望天):一切皆是天意。
美劇:Everything happens for a reason.
天意派PK客觀派...港劇、美劇哪個思路你更中意?
Scene9:從樓下經(jīng)過,不幸被高空垃圾砸中...
TVB:有沒有搞錯!
美?。篋amn it!
這個讓中外友人都忍不住要爆粗口的場景...
Scene10:我說的話你不聽,換誰都忍不住來一句...
TVB:吶,我早就提醒過你。
美劇:Told ya~
讓你不信我~哼哼~不聽老人言吃虧在眼前~其實英劇《梅林傳奇》里的梅林也是這句話的忠實粉絲~