看生活大爆炸學英語第三季第四集

【劇情介紹】

Raj此刻心中充滿對美國生活的不舍,Sheldon對Raj所說的印度習俗表示質疑,這樣Raj很是火大甚至對牛發(fā)誓要給Sheldon點顏色看看. Howard帶來好消息,看樣子“四人幫”是拆不散的.

RAJ: Hello,Sheldon.

SHELDON: Forgive me,as you know, I’m no adept at reading facial cues,? But I'm going to take a stab here: You’re either sad or nauseated.

RAJ: I'm sad.

SHELDON: I was going to say sad. I don't know why I hedged.

RAJ: What are you eating?

SHELDON: Elbow macaroni with ground hamburger and tomato sauce.

RAJ: Oh,beefaroni. I think I'll miss you most of all.

LEONARD: I've always been a little confused about this. Why don't Hindus eat beef?

RAJ: We believe cows are gods.

SHELDON: Not technically. In Hinduism, cattle are thought to be like god.

RAJ: Do not tell me about my own culture, Sheldon! In the mood I'm in, I’ll take you out-- I swear to cow!

SHELDON: I'm sorry.

RAJ: Me,too. I'm just... I'm a little on edge.

SHELDON: Understandable. Your entire life seems to be crumbling around you, And your future appears bleak at best.

RAJ: Thank you.

SHELDON: And you're wrong about Hinduism and cows.

HOWARD:Hey,Raj,guess what. Professor Laughlin is looking for someone to join The stellar evolution research team.

RAJ:You-you're kidding! That's fantastic!

HOWARD:What are you waiting for? Call him and set up an interview.

RAJ: I'm on it.

SHELDON: That's happy,right?

LEONARD:Yeah.

SHELDON: Nailed it.

【口語講解】

1. adept at熟練于…擅長于,精于,善于

How many college students are more adept at Internet use and software than they are at human relationships? 有多少大學生們正在變得越來越熟識互聯(lián)網和軟件的使用而疏于人際關系呢?

2. take a stab at 試試看

I've never bowled before, but I'll take a stab at it. 我以前從來沒打過保齡球,不過我想要試試看。

3. take out 除了有帶某人出去約會的意思外還有消除,消滅;摧毀,毀滅的意思

4. on edge緊張不安;心煩意亂;惱怒

Lately stress has put me on edge.

最近壓力使我易怒。

5. Nailed it搞定,成功.