前言:本期每日一句(20110418—20110424)總結(jié)來自于滬江部落“天天向上英語每日一說”?!?/font>每日一說】中的示范音頻都節(jié)選自歐美電影、劇集或新聞,發(fā)音純正標(biāo)準(zhǔn),是練習(xí)口語的好材料。還有滬江專屬外教Alison老師作點評員,犀利點評你的發(fā)音問題!

想使用在線錄音機錄音、加入每日練習(xí)嗎?想要得到外教的犀利點評嗎?想在積累中提高自己的英語口語水平嗎?快來參加【每日一說】吧>>>

1.Not long ago, a VOA colleague of ours was building a cabinet, and he wanted to put wheels on it so it could be moved easily about the room.

【翻譯】不久前,我們的VOA同事在制作一個櫥柜時,他希望給這個柜子安上輪子,這樣它就可以輕易地在房間移動。
【解說】今天的每日一說選自VOA,colleague:同事、同僚 大家小心不要和college弄混哦,cabinet:櫥柜、內(nèi)閣,wheel: 輪子、車輪。這個句子不難但是很長哦,注意調(diào)整氣息。

2. Oh,I've heard of that place. Isn't that Pasadena's favorite Irish watering hole?

【翻譯】我聽說過那地方,那不是帕薩迪納最受歡迎的愛爾蘭酒吧么?
【解說】今天的每日一說選自美劇《生活大爆炸》,watering hole 酒吧,Pasadena 帕薩迪納? 位于美國南部、洛杉磯東北郊的住宅衛(wèi)星城市。Sheldon的語調(diào)你能學(xué)得有多像?!快來展示一下吧?。?/p>

3. Now scientists studying the tsunami in Japan say that the video footage of the waves hitting will provide them with unprecedented data which will help predict the behaviour of future events and potentially save lives.

【翻譯】日前,研究日本海嘯的科學(xué)家們說,海嘯來襲時捕捉到的影像將為他們提供前所未有的數(shù)據(jù),這將幫助預(yù)測未來海嘯事件的勢態(tài)及拯救生靈。
【解說】今天的每日一說選自BBC,tsunami 海嘯,footage 可以用來表示英尺長度,但是我們比較常見的意思是表示(影片的)一個鏡頭,predict 預(yù)言、預(yù)料、預(yù)測;這個句子很長很復(fù)雜,大家要注意斷句哦,看到長句子就眼冒晶星的童鞋們可以拿這個句子做做練習(xí),看看這么長的句子是怎么造出來的。

4. There is no good or bad in life, except what is good according to its own season.

【翻譯】人生本無好壞之分,只是各個季節(jié)有各自的好處。
【解說】今天的每日一說選自美文《Human Life a Poem (人生如詩)》,今天的句子沒有很難的詞匯,大家好好感受其中的人生道理吧,勝不驕敗不餒是我們應(yīng)有的人生態(tài)度。大家加油!!fighting!!

5. She glanced over her shoulder at Edward, lying with his eyes closed in the chair. "You didn't tell me you had such good friends in Forks."

【原句】她越過自己的肩膀,瞥了一眼愛德華,后者依然躺在那張椅子上,緊緊地閉著雙眼。“你還沒告訴過我,你在??怂菇涣藗€這么好的朋友?!?br> 【解說】今天的每日一說選自《暮色》原版小說第24章。glance over 掃視、瞥一眼貝拉和愛德華算是比較受觀眾喜愛的情侶之一了,大家最喜歡的一對熒幕情侶是哪一對呢?

6. It's like dating language. You know, like 'It's not you' means 'It is you'.

【翻譯】這就像是約會用語。比如"問題不在你"意思就是“就是你的問題”。
【解說】今天的每日一說來自經(jīng)典美劇《老友記》,Joey在傳授Rachel戀愛寶典沒有很難的詞匯,大家盡情從這個句子中體驗流暢口語的魅力吧!

7. I thought a thought. But the thought I thought wasn't the thought I thought I thought.

【翻譯】我有一種想法,但是我的這種想法不是我曾經(jīng)想到的那種想法。
【解說】今天每日一說的來源是大家多多少少都遇到過的繞口令。大家要注意"th"的發(fā)音哦,切忌把"th"和"s"的發(fā)音混淆。thought.大家提交完模仿錄音之后,可以再錄一個自己的最快版本來交流一下哦~溫馨提示:表把舌頭繞成中國結(jié)嘍。

?現(xiàn)在就點我參加正在進(jìn)行中的天天向上英語每日一說吧>>


點我進(jìn)入滬江外教Alison老師的口語節(jié)目>>