So, ladies and gentlemen, at TED we talk a lot about leadership and how to make a movement. So let's watch a movement happen, start to finish, in under three minutes and dissect some lessons from it.

女士們,先生們,在 TED大會(huì),我們談了很多有關(guān)領(lǐng)導(dǎo)力,以及如何開(kāi)展運(yùn)動(dòng)的話題。那么讓我們看一看一場(chǎng)運(yùn)動(dòng)的發(fā)生,從開(kāi)始到結(jié)束是還不到三分鐘,我們可以從中學(xué)到一些經(jīng)驗(yàn)。

First, of course you know, a leader needs the guts to stand out and be ridiculed. But what he's doing is so easy to follow. So here's his first follower with a crucial role. He's going to show everyone else how to follow.

當(dāng)然,首先,一個(gè)領(lǐng)導(dǎo)者需要膽量要站出來(lái),甚至被人譏笑。他所做的很容易被效仿。所以他的第一個(gè)追隨者會(huì)起到關(guān)鍵作用。他將告訴其他人如何來(lái)效仿。

Now, notice that the leader embraces him as an equal. So, now it's not about the leader anymore; it's about them, plural. Now, there he is calling to his friends. Now, if you notice that the first follower is actually an underestimated form of leadership in itself. It takes guts just to stand out like that. The first follower is what transforms a lone nut into a leader. (Laughter) (Applause)

現(xiàn)在,請(qǐng)注意,一個(gè)領(lǐng)導(dǎo)者歡迎他的第一個(gè)追隨者就像對(duì)待自己一樣。所以,現(xiàn)在誰(shuí)是領(lǐng)導(dǎo)人不再重要;就是他們,兩個(gè)人相互的?,F(xiàn)在,他號(hào)召他的朋友們來(lái)參與。你看,我們注意到第一個(gè)追隨者實(shí)際上是領(lǐng)導(dǎo)形式被低估的一部分。有人得有勇氣像那樣站出來(lái)行動(dòng)。第一個(gè)追隨者將使一個(gè)孤獨(dú)怪人轉(zhuǎn)變?yōu)橐粋€(gè)領(lǐng)導(dǎo)者。(笑聲)(鼓掌)

And here comes a second follower. Now it's not a lone nut, it's not two nuts, three is a crowd, and a crowd is news. So a movement must be public. It's important, not just to show the leader, but the followers because you find that new followers emulate the followers, not the leader.

接下來(lái)第二個(gè)追隨者?,F(xiàn)在這不是一個(gè)孤獨(dú)怪人,也不是兩個(gè),三人成群,這群體化就變大了。因此運(yùn)動(dòng)必須是公開(kāi)大眾的。這一點(diǎn)很重要,不僅僅是為了顯現(xiàn)領(lǐng)導(dǎo)者,更展示了追隨者們,因?yàn)槟銜?huì)發(fā)現(xiàn)新的追隨者是模仿追隨者們,而不是模仿領(lǐng)導(dǎo)者。

Now, here comes two more people, and immediately after, three more people. Now we've got momentum. This is the tipping point. Now we've got a movement. So, notice that, as more people join in, it's less risky. So those that were sitting on the fence before, now have no reason not to. They won't stand out. They won't be ridiculed. But they will be part of the "in" crowd if they hurry. (Laughter) So, over the next minute, you'll see all of those that prefer to stick with the crowd because eventually they would be ridiculed for not joining in, and that's how you make a movement.

現(xiàn)在,又來(lái)了兩個(gè)人,緊接著三個(gè)人,更多的人參與其中, 現(xiàn)在有了好兆頭。這就是轉(zhuǎn)折點(diǎn)?,F(xiàn)在我們已經(jīng)形成了一場(chǎng)運(yùn)動(dòng)。所以,請(qǐng)注意,隨著越來(lái)越多的人加入,風(fēng)險(xiǎn)就越來(lái)越小。因此,原先那些在旁觀望的,現(xiàn)在沒(méi)有任何理由不參與進(jìn)來(lái)。即使他們不參與進(jìn)來(lái),他們也不會(huì)被嘲笑,但是他們急于參與到這群體運(yùn)動(dòng)中來(lái)。(笑聲)在接下來(lái)的一分鐘 ,你發(fā)現(xiàn),到最后所有人都會(huì)參與進(jìn)這人群,因?yàn)樗麄円粊?lái)參加這場(chǎng)運(yùn)動(dòng)他們反而會(huì)被嘲笑,運(yùn)動(dòng)就是這么形成的。

But let's recap some lessons from this. So first, if you are the type, like the shirtless dancing guy that is dancing alone, remember the importance of nurturing your first few followers as equals so it's clearly about the movement, not you. Okay, but we might have missed the real lesson here.

讓我們老概括一下。首先,如果你要有領(lǐng)導(dǎo)的表現(xiàn)欲,就像那個(gè)赤膊男孩的獨(dú)舞,記住要重視你的第一個(gè)追隨者且需一視同仁,那么這就很明顯得形成了運(yùn)動(dòng),而不是你自己的獨(dú)秀。好吧,但是我們可能忽略從中可學(xué)到的真正東西。

The biggest lesson, if you noticed -- did you catch it -- is that leadership is over-glorified, that, yes, it was the shirtless guy was first, and he'll get all the credit, but it was really the first follower that transformed the lone nut into a leader. So, as we're told that we should all be leaders, that would be really ineffective.

如果你觀察一下--你發(fā)現(xiàn)了嘛 --最大的經(jīng)驗(yàn)就是過(guò)度美化領(lǐng)導(dǎo),是的,赤膊男孩是發(fā)起者,他得到了所有關(guān)注及表?yè)P(yáng)。但正是第一個(gè)追隨者才使一個(gè)孤獨(dú)怪人催化成一個(gè)領(lǐng)導(dǎo)者。因此,當(dāng)我們說(shuō)我們?nèi)巳硕紤?yīng)該成為領(lǐng)導(dǎo)者時(shí),這的確行不通。

If you really care about starting a movement, have the courage to follow and show others how to follow. And when you find a lone nut doing something great, have the guts to be the first one to stand up and join in. And what a perfect place to do that, TED.

假如你真正關(guān)心要發(fā)起一場(chǎng)運(yùn)動(dòng),你要有勇氣去跟隨和向其他人展示怎樣效仿。當(dāng)你發(fā)現(xiàn)一個(gè)孤獨(dú)的怪人做了一些偉大的事情,你得有勇氣去成為他的第一個(gè)追隨者支持他和參與進(jìn)來(lái)。TED大會(huì)也是如此完美做到這一點(diǎn)的。



聲明:音視頻均來(lái)自互聯(lián)網(wǎng)鏈接,僅供學(xué)習(xí)使用。本網(wǎng)站自身不存儲(chǔ)、控制、修改被鏈接的內(nèi)容。"滬江英語(yǔ)"高度重視知識(shí)產(chǎn)權(quán)保護(hù)。當(dāng)如發(fā)現(xiàn)本網(wǎng)站發(fā)布的信息包含有侵犯其著作權(quán)的鏈接內(nèi)容時(shí),請(qǐng)聯(lián)系我們,我們將依法采取措施移除相關(guān)內(nèi)容或屏蔽相關(guān)鏈接。

?