2020年12月英語六級考試已經結束,滬江第一時間為大家準備了六級翻譯真題答案:港珠澳大橋,快來對答案吧!

港珠澳大橋(Hong Kong-Zhuhai-Macau Bridge)全長55公里,是我國一項不同尋常的工程壯舉。大橋將三個城市連接起來,是世界上最長的跨海橋梁和隧道系統(tǒng)。大橋將三個城市之間的旅行時間從3小時縮短到30分鐘。這座跨度巨大的鋼筋混凝土大橋充分證明中國有能力建造創(chuàng)紀錄的巨型建筑。它將助推區(qū)域一體化,促進經濟增長。大橋是中國發(fā)展自己的大灣區(qū)總體規(guī)劃的關鍵。中國希望將大灣區(qū)建成在技術創(chuàng)新和經濟繁榮上能與舊金山、紐約和東京的灣區(qū)相媲美的地區(qū)。

?

The 55-kilometer Hong Kong-Zhuhai-Macao Bridge is a?magnificent feat of engineering of China. Connecting Hongkong, Zhuhai and Macau, the Bridge is the longest sea-crossing bridge-tunnel system in the world. With the bridge in place, travelling time between the three cities is cut down from three hours to thirty minutes. This reinforced concrete bridge with huge spans fully proves China’s ability to create record-breaking megastructures. It will not only boost regional integration but also promote economic growth. The Bridge is the key in China’s overall plan to develop the Greater Bay Area. It is China’s intention to build the Greater Bay Area to match the Bay Areas of San Francisco, New York and Tokyo in terms of technological innovation and economic prosperity.

?