When your interviewer asks, “Do you have any questions for us?” you’ll be ready.

當(dāng)你的面試官問你:“你還有什么問題想問我們的嗎?”你就已經(jīng)準備好如何回答了。

You scored the interview for the job you really want and you really seemed to hit it off with the hiring manager. Now, she’s turned to you with that dreaded question.

你在心儀工作的面試環(huán)節(jié)取得了成功,你與招聘經(jīng)理也似乎相談甚歡。現(xiàn)在,她話鋒一轉(zhuǎn),向你提出了一個棘手的問題。

“So, do you have any questions for us?”

“那么,你還有什么問題想問我們的嗎?”

?

In general, it’s a bad idea to ask about vacation time or whether the office has beer on tap—at least early in the process.

總的來說,現(xiàn)在就詢問度假時間或辦公室是否免費無限量供應(yīng)啤酒的事都不太合適——至少現(xiàn)在還為時尚早。

But the worst thing you can do is say you don’t have any questions, says Alexa Merschel, campus recruiting leader for PwC US, who oversees recruitment efforts at 200 colleges and universities for the multinational professional services firm. That indicates you’re either not taking the opportunity seriously or aren’t being discerning about whether you’re the best fit for the job.

但可能發(fā)生的最糟糕情況是你回答說你并沒有什么想問的,普華永道美國校園招聘負責(zé)人Alexa Merschel說到。她負責(zé)監(jiān)管200多所大學(xué)和跨國專業(yè)服務(wù)公司的招聘工作。這樣的回答表明你要么沒有認真對待這個機會,要么就是不清楚你自己是否真的適合這份工作。

This is an opportunity to both do some sleuthing about your prospective employer and showcase your own skills and thinking, she says. If you’re truly stumped, have these seven questions in mind for your next interview.

她說,這是一次對未來雇主進行調(diào)查并展示自己技能和思維的機會。如果你真的感到很為難,下次面試時請記住這七個問題。

?

What’s Most Important To You In An Employee In This Position?

對于這個職位,你們最看重員工的什么?

This question can uncover both the company’s values and the skills it prioritizes, says Simma Lieberman, founder of Simma Lieberman Associates, a workplace culture consultancy. The answer may be that the company wants the individual to hold a certain set of viewpoints or opinions, or it could be that it values diversity and looks for individual skill sets based on the job. “If you listen, the answer to this question can tell you a lot about the culture,” she says.

這個問題可以揭示公司的價值觀和他們最注重的技能,職場文化咨詢公司Simma Lieberman 聯(lián)合公司的創(chuàng)始人Simma Lieberman說道。這個問題的答案可能是該公司希望個人能持有某種特定觀點或意見,或是公司更注重多元化,需要符合職位要求但又擁有個人技能的雇員。“如果你仔細聆聽這個問題的答案,它可以告訴你很多關(guān)于這個公司企業(yè)文化的信息?!彼f。

?

How Will You Define “Success” In This Role?

你們?nèi)绾味x在這個崗位上取得的“成功”?

One of the most important things you’ll need to know about your new job is how you can be successful at it, says executive recruiter Patricia Lenkov, founder of executive search firm Agility Executive Search. This will help you evaluate whether the metrics by which you will be measured match up with your expectations, skills, and experience, she says. For example, in a sales role, will your first three months be focused on meeting customers and building relationships, or will you have sales quotas to meet right out of the gate?

Agility獵頭公司的創(chuàng)始人Patricia Lenkov說,關(guān)于你的新工作,你需要了解的最重要的事情之一就是你如何能夠取得成功。她表示,這將幫助你更好地評估實際的考核標準是否與你的期望、技能和經(jīng)驗相符。例如,在銷售崗位中,你前三個月是需要更專注于滿足客戶要求并與之建立關(guān)系,還是需要立馬就達到既定的銷售目標?

?

How Do You Collect Feedback From Employees?

你們?nèi)绾潍@取員工們的意見和建議?

Lieberman recommends this question for two reasons. First, it indicates that you’re interested in contributing to the overall well-being of the company, and you’re not afraid to share your opinions. In addition, if there is no definitive way that employees can give feedback, or if the manager seems confused or put off by the question, employee contributions may not be valued as highly as they should be, she says.

Lieberman推薦這個問題有兩個原因。首先,它表明你愿意為公司的整體福祉做出貢獻,并且你并不怕與他們分享你的意見。此外,如果公司并沒有明確的方式可以讓員工提供反饋意見,又或者如果經(jīng)理被這個問題難倒了或回答隨意搪塞,那么員工為公司的貢獻可能不會像本應(yīng)該的那樣得到重視。

“You want get a sense of how fast the company is looking to move,” she says.

“你得知道公司預(yù)期的發(fā)展速度如何?!彼f。

?

What’s Performing Best?

什么最合適?

This question needs to be tailored to the role, but can be a smart way to show off your industry expertise, says Leela Srinivasan, former director of marketing of LinkedIn Talent Solutions and current CMO of the hiring platform Lever. If you’re interviewing for a marketing role, you might ask which marketing channels are working best for the firm or into which they’d like to expand, she says. Ask a question that gets beyond the surface and shows that you have deep expertise in the industry or sector, she says.

這個問題需要依據(jù)不同職位而進行修改,但是這是一個可以是盡情展現(xiàn)你所擁有的行業(yè)知識的巧妙方式,Leela Srinivasan說。她是領(lǐng)英Talent Solutions的前營銷總監(jiān),現(xiàn)任招聘平臺Lever的首席營銷官。她表示,如果你面試的是營銷崗位,那你可能會問哪些營銷渠道對公司最合適,又或者有哪些營銷渠道他們想要進行拓展。她說,要提出一個深層次的問題,并且展現(xiàn)出你在該行業(yè)或領(lǐng)域擁有深厚的專業(yè)知識。

?

What Does The Career Progression From This Position Look Like?

這個職位的職業(yè)發(fā)展前景是什么樣的?

Embedded in this question is the message that you’re serious about staying if there’s growth potential, Merschel says. With the expense of turnover, a forward-thinking employee who wants to grow with the company can be attractive. In addition, the answer to this question will likely give you insight into training or other development programs the company may have. Conversely, if there isn’t a growth path, that’s a good thing to know going into the job.

Merschel表示,這個問題的隱含信息是:如果這個職位擁有發(fā)展?jié)摿Φ脑挘憔蜁J真考慮是否要留下來。考慮到人事變動的代價,具有前瞻性且想要與公司一起成長的員工可能會很有吸引力。此外,這個問題的答案可能會讓你深入了解這家公司可能擁有的培訓(xùn)或其他發(fā)展計劃。相反,如果沒有上升空間,那么在入職前了解到這一點是件好事。

?

How Would You Describe The Culture Here?

你如何描述這里的企業(yè)文化?

Srinivasan says many companies work so hard on developing their cultures, it’s important to be sure that the prospective employee understands what it’s like to work at the company. The answer to this question can also give clues about what you can expect in terms of work hours, stress levels, and other factors that may affect your overall quality of life.

Srinivasan說,很多公司在發(fā)展他們的企業(yè)文化方面下了許多功夫,重要的是要確保潛在員工了解在這家公司工作的感覺。針對這個問題的回答也可以提供一些關(guān)于預(yù)期的工作時間、壓力水平和其他可能影響你整體生活質(zhì)量等方面的線索。

“I like to hear a question about culture in the interviews, because it shows the interviewee is aware of the importance of fit,” Srinivasan says.

“我喜歡在面試中聽到關(guān)于企業(yè)文化的問題,因為它表明面試者意識到了融入團體的重要性。 ”Srinivasan說 。

?

What’s Your Favorite Thing About Working Here?

在這里工作,你最喜歡的事情是什么?

This allows the hiring manager to interject a bit about himself or herself and may also yield information that isn’t in the rehearsed company messaging, Merschel says. By allowing the interviewer to delve a bit into his or her own preferences, you’ll get insight into the person, as well. For example, someone says he or she values flexible work hours and company-wide volunteerism days sends a different message than someone who says he or she values the willingness of the team to do whatever it takes to get the job done. This type of insight can help you get a better feel for whether the company is a fit, she says.

這個問題讓招聘經(jīng)理可以插入一些關(guān)于他或她自己的信息,也可能會獲得一些事先沒有準備過的公司信息,Merschel說。讓面試官深入地討論他或她自己的偏好,借此你也可以了解這個人本身。例如,有人說他或她重視靈活的工作時間和公司內(nèi)部的志愿服務(wù)日,與表示更重視團隊盡其所能完成工作的意愿,這兩者所傳達出的信息就并不相同。她說,這種內(nèi)部信息可以幫助你更好地評判這家公司是否適合你。

?