滬江網??谧g中高口備考班名師與班級同學暢談堅持聽寫的眾多好處,讓我們一起來看看吧:

滬江有個聽寫系統(tǒng),不知道大家有沒有使用過://ting.hujiang.com/

大家記得先申請進入我們滬江的新部落哦://bulo.hujiang.com/app/invite.aspx?u=n5nSPOrVOws%3d

我比較喜歡那個比對功能,一目了然,錯掉的地方會記憶深刻。今天認真想了想,總結了做聽寫的幾點好處,和大家分享一下我的體會:

1. 檢查你的拼寫錯誤。
打字打多了,依賴輸入法,依賴word拼寫糾錯,開始有很多單詞寫不清楚,提筆忘字,考試的時候就會很郁悶,明明知道的字,還是要寫錯。

2. 邊聽邊了解環(huán)球大事。
聽寫系統(tǒng)每天都出新內容,基本上是環(huán)球大事,這個跟我們高口考試中的news部分很像,多聽4、5篇,就組成了一篇news聽力短文。news的特點是語速較快,用詞比較專業(yè),涉及的內容范圍也廣泛,不日常積累,還真是很難完全聽懂呢。

3. 強化你的語法敏感度。
我做聽寫的時候,會比較關注自己聽寫下來的一句話,是不是結構完整,有沒有時態(tài)錯誤、人稱錯誤。其實這些東西說來是小事,但是批改過很多同學的作文,發(fā)現基本上小錯人人都在犯,很難找到一篇流暢的文章。其實就是我們對這些小語法問題不夠敏感,平時寫東西也不能回回都有人糾錯,日積月累就忽略了這些問題。聽寫系統(tǒng)會把你的錯誤全都叉叉掉,醒目地標記出來。聽完分析一遍,就會印象非常深刻。這一點是我體會最深的,你不寫出來,是永遠都不知道自己有這么多小毛病的。小毛病不改,就積累成大問題了。

4. 還可以順帶做口譯練習。
我們不是有很多同學問哪里找聽譯材料嗎?

我說過很多次,其實你真心想做一名譯員,你永遠都不會缺少資料。我的一位譯員朋友,每天打掃屋子的時候,打開電視機新聞頻道,一邊掃地一邊做聽譯,來什么譯什么。一個優(yōu)秀的譯員是怎么養(yǎng)成的呢,他去哪里找一個足夠偉大的、源源不絕地為他提供資料的老師,還要把資料都整理成一段段的MP3,加上字幕放到他的iPod里面去?學得好的人永遠都不愁沒東西可學,學得不好的人,卻津津樂道于把老師給的資料都學光了,沒得可學了。

隨便一個音頻,只要你想用,它就能幫到你。做聽寫的時候,你可能沒有精力每一次都記筆記寫譯文,但可以聽寫出一句就在心里默默的翻譯一遍。不是每一次練習都需要按部就班地進行整個流程,每個環(huán)節(jié)是相互聯(lián)系、慢慢積累的。比如你詞匯量不夠,一個單詞不知道什么意思,不知道怎么發(fā)音,那么你永遠也不會聽得懂音頻里在講什么;單詞知道什么意思,你偏偏記錯了它的發(fā)音,聽一段音頻你還是聽不出來。如果你堅持半年的新聞聽寫,你的新聞詞匯會積累得非常多,你會學到很多平常很少用,但新聞中天天在用的單詞,這些新聞詞匯就是你的積累。

其實我很想提醒各位,學習是個終身的歷程,會有很長一段時間,你的身邊沒有足夠輔導你的老師,甚至沒有一本足夠好的備考書。這個世界上,學語言的人是最幸福的,永遠都不缺少學習資料;但同時也是最辛苦的,永遠都學不到頭。

我說這么多,是想讓大家都動起來,抓緊時間,多給自己尋找主動學習的機會。我也是上班族,工作任務也很重,下班了又想多休息休息……可你一天不學習,就意味著你比別人多積攢一天的任務,以后你就越累。

1分鐘的音頻,10分鐘聽寫,10分鐘檢查、翻譯+總結,這樣的時間,少看幾篇八卦就搞定啦。