CATTI考試英語口譯二級(同聲傳譯)考試大綱
2017-08-21 11:40
? ?現(xiàn)行全國翻譯專業(yè)資格(水平)考試英語口譯二級?(?同聲傳譯?)?考試大綱
一、考試目的 ??
通過檢驗應試者的理解、即時處理信息和語言表達能力、評價其口譯實踐能力是還達到專業(yè)同傳譯員水平。???
二、考生應具備的基本條件和素質(zhì)???
1?、基本功扎實,熟練運用中英文兩種語言。??
2?、知識面廣,有比較寬泛的政治、經(jīng)濟、文化等背景知識。??
3?。具備良好的心理素質(zhì)和應變能力。??
三、考試基本要求???
1?、準確、完整地譯出源語內(nèi)容。??
2?、語音正確、清晰,語調(diào)自然,語流順暢。??
?
二級口譯英語同聲傳譯類考試模塊設置一覽表 ?
《口譯綜合能力》??
序號 | 題型 | 題量 | 記分 | 時間(分鐘) | |
1 | 聽力理解 | 判斷 | 10 題 | 20 | ? |
短句選項 | 10 題 | 20 | ? | ||
篇章選項 | 20 題 | 40 | ? | ||
聽力綜述 | 聽約 600 單詞英語文章后寫一篇約 200 詞的英語綜述 | 20 | ? | ||
總計 | — | — | 100 | 60 |
?
《口譯實務(同聲傳譯類)》?
序號 | 題型 | 題量 | 記分 | 時間(分鐘) | |
1 | 英漢同聲傳譯 | 無稿同傳 | 約 8 分鐘講話( 110 詞左右 / 分鐘) | 25 | 30 |
帶稿同傳 | 約 8 分鐘發(fā)言 | 25 | |||
2 | 漢英同聲傳譯 | 無稿同傳 | 約 8 分鐘講話( 140 詞左右 / 分鐘) | 25 | 30 |
帶稿同傳 | 約 8 分鐘發(fā)言( 170 詞左右 / 分鐘) | 25 | |||
總計: | — | — | 100 | 60 | |
備注: |
1 、無稿同傳:譯員無稿 2 、帶稿同傳:譯員有稿 3 、本科目總體考試時間 60 分鐘,其中包括考試的準備時間。 ? |