高級口譯聽力實踐練習(xí)33:文化交流
來源:網(wǎng)絡(luò)
2014-02-25 16:52
現(xiàn)代化的交通、電信與大眾傳媒手段使世界變得越來越小,國際社會如同一個地球村,居住在地球村里的各國人民在文化交流和沖撞中和睦相處,彼此尊重,共求發(fā)展。
Modern means of transportation, telecommunication and mass media have shorten the geografical distance of the world. The international community of years to be has grown to be no more than a globle village in which peoples of all nations experience inevitable cultural exchanges and clashes while seeking common development in a harmonious and respectful relationship.
我贊同這樣的看法:當(dāng)代社會的民族文化不可能在自我封閉的狀態(tài)下得到發(fā)展。在我看來,不同的文化應(yīng)該相互學(xué)習(xí),取長補短。當(dāng)然,在廣泛的文化交流中一個民族的文化必須保持本民族的鮮明特色。我認為文化交流不是讓外來文化吞沒自己的文化,而是為了豐富各民族的文化。
I am with the view that in this modern world, the culture of any nation cannot develop in isolation and I believe that different cultures should learn from each other's strength to upset their own weaknesses. Of course, the culture of a nation must uphold its own distinctive national characteristics in its excessive exchanges with other cultures. Cultural exchange, I think, is by no means a process of losing one’s own culture to a foreign culture but a process of richening each other's national cultures.
聲明:滬江網(wǎng)高度重視知識產(chǎn)權(quán)保護,發(fā)現(xiàn)本網(wǎng)站發(fā)布的信息包含有侵犯其著作權(quán)的鏈接內(nèi)容時,請聯(lián)系我們,我們將做相應(yīng)處理。