上海市英語口譯資格證書第二階段考試考試流程

1)主考教師在老師用卷上寫下考生的姓名和準考證號(即考生第一階段筆試準考證號)以及該考生的錄音磁帶號與口試號。同時,在錄音帶上寫下該考生的口試號和姓(名)。

2) 進行口語考試錄音(如果錄音磁帶不夠,考官可在一分鐘后按下錄音機暫停鍵,以留下足夠空白保證口譯錄音的完整,但千萬不要忘記在考生開始做口譯時啟動暫停鍵)和評分,考生開始講My name is… My registration number is…(考生不能看著準備過的材料發(fā)言,但主考教師可根據實際情況提問或讓考生再閱讀一遍口語試題)

3) 主考教師提供給考生口譯記錄紙,開始用放音機播放口譯試題。

4) 每段口譯都要評分。對評定為不及格的段落,主考教師還應作出相關評語,點評不及格原因,如:漏譯1/3;重大錯譯;未譯等

5) 考生可看著記錄紙進行口譯。

6) 主考老師分別在教師用卷上總評分一欄中評出總評成績并且簽名。

7) 主考教師可在教師用卷上對考生的口語和水平作簡短評語。

8) 注意事項1 :在口試過程中,應保證 A考試時間 B考試環(huán)境(尤其是口譯考試過程中) C放音清晰 D錄音完整

???? 注意事項2:考官進入試場,請佩帶主考證;請關閉手機等通訊工具;請保持考場的安靜。

上海市英語口譯資格證書第二階段考試評分綱要

本階段考試分口語和口譯兩部分,兩部分獨立打分,各部分(或段落)成績分三個檔次:優(yōu)秀,及格,不及格??傇u成績分三個檔次:優(yōu),及格,不及格??脊倏珊喡詴鴮憺椋簝?yōu),及,不

一、 口語

要求考生根據考題,連貫地說三~五分鐘。(但不要求考生完全按照附加的思考題發(fā)言)

1. 優(yōu)秀:內容完整、切題,語音語調正確,表達流利,語言基本無錯誤。

2. 及格:內容較完整、基本切題,語音語調基本正確,表達尚流利,語言無重大錯誤。

3. 不及格:內容不切題或遺漏較多,語音語調錯誤較多,表達有困難,語言錯誤較多。

4. 考生正常發(fā)揮,口語仍不能達到及格標準者,原則上總評成績給予不及格。

二、 口譯

要求考生在規(guī)定的時間內將所聽到的段落譯成英語或漢語。本項目共有四篇短文:兩篇英語,兩篇漢語,每篇短文分成若干段落,每個段落都需要評分。

1. 優(yōu)秀:內容完整、準確,基本無遺漏或錯譯,語音語調正確,表達流利,語言基本無錯誤。

2. 內容尚完整、準確,無重大遺漏或錯譯,語音語調基本正確,表達尚流利,語言無重大錯誤。

3. 不及格:內容不完整或不準確、遺漏、錯譯較多(達三分之一或以上),語音語調錯誤很多,表達有困難,語言錯誤較多。

4. 口譯部分不及格的段落相加達三分之一或以上者(高級三段或以上、中級六段或以上不及格),原則上總評成績給予不及格。

(備注:錯譯可指—— A主要意思翻譯錯誤 B數(shù)字翻譯嚴重失誤 C嚴重主體或措辭錯誤 D大量隨意加減 E影響理解的語法大錯等)

口譯二階段考試的評分表

這張評分表告訴我們:

1. 考生英語語音應盡量標準,類似“西西踢威”的發(fā)音盡量改善。口語測試是讓考官對你有一個良好的第一印象的大好機會,雖說第一印象不能完全決定你的最終成績,但一口糟糕的口語一定會讓考官喪失對你口譯水平的信心。

2. 數(shù)字不能譯錯。如果評分表中的考生數(shù)字沒有口譯錯的話,按照高口8個段落翻譯中至少6段及格的標準,他/她這次豈不就可以過了?

3. 漏譯一兩句問題不大,但是不要出現(xiàn)硬傷,數(shù)字翻譯千萬千萬注意;若覺得某句話的翻譯,自己沒有把握,寧可不翻,千萬不要信口胡說。當然,必要的根據上下文的猜測還是要的,完全沒有根據的亂翻一定不行。

4. 考官評語中有一個“反應敏捷”,這點很重要,大家注意,千萬不要因為緊張而卡殼,記住沉默的時間不要超過十五秒。

最后祝各位參加口譯考試的童鞋都能順利通過哦?。?/strong>

不了解中高口考試?中高口專題:你想知道的一切都在此!

零基礎也想考中口?不擔心,幫手在這里!

想要有充足的時間做準備,一舉拿下中高口?一年長線班:中口直達戳>>>?高口直達戳>>>

以上口譯翻譯課程在【12.12學習趴】中均有滬江內部福利哦~索取福利請?zhí)砑佑⒋鬄槲⑿藕糜?,備注說明你想買什么課。

?

微信號:hjeng20