讀書筆記:艾米莉?勃朗特 - 《呼嘯山莊》24
內(nèi)容簡(jiǎn)介:
《呼嘯山莊》是英國(guó)女作家勃朗特姐妹之一艾米莉·勃朗特的作品。小說描寫吉卜賽棄兒希斯克利夫被山莊老主人收養(yǎng)后,因受辱和戀愛不遂,外出致富,回來后對(duì)與其女友凱瑟琳結(jié)婚的地主林頓及其子女進(jìn)行報(bào)復(fù)的故事。全篇充滿強(qiáng)烈的反壓迫、爭(zhēng)幸福的斗爭(zhēng)精神,又始終籠罩著離奇、緊張的浪漫氣氛。它開始曾被人看做是 年青女作家脫離現(xiàn)實(shí)的天真幻想,但結(jié)合其所描寫地區(qū)激烈的階級(jí)斗爭(zhēng)和英國(guó)的社會(huì)現(xiàn)象,它不久便被評(píng)論界高度肯定,并受到讀者的熱烈歡迎。根據(jù)這部小說改編 的影視作品至今久演不衰。
作者簡(jiǎn)介:
艾米莉·勃朗特(1818-1848),19世紀(jì)英國(guó)小說家、詩人,英國(guó)文學(xué)史上著名的“勃朗特三姐妹”之一。這位女作家在世界上僅僅度過了三十年便默默 無聞地離開了人間,然而她唯一的一部小說《呼嘯山莊》卻奠定了她在英國(guó)文學(xué)史以及世界文學(xué)史上的地位。此外,她還創(chuàng)作了193首詩,被認(rèn)為是英國(guó)一位天才 型的女作家。
她生性獨(dú)立、豁達(dá)、純真、剛毅、熱情而又內(nèi)向,頗有男兒氣概,酷愛自己生長(zhǎng)其間的荒原,平素在離群索居中,除去手足情誼,最喜與大自然為友,從她的詩和一 生行為,都可見她天人合一宇宙觀與人生觀的表現(xiàn),有人因此而將她視為神秘主義者。其實(shí)人與自然的關(guān)系,從來就是人類文明史上重要的命題,艾米莉不過是步歷 代哲人、隱者、科學(xué)家、藝術(shù)家后塵,通過生活和創(chuàng)作,身體力行地探尋人與自然的關(guān)系。
Chapter Five. Part 12
'There will more come of this business than you reckon on,' I answered, covering him up and extinguishing the light. 'You are incurable, Heathcliff; and Mr. Hindley will have to proceed to extremities, see if he won't.' My words came truer than I desired. The luckless adventure made Earnshaw furious. And then Mr. Linton, to mend matters, paid us a visit himself on the morrow, and read the young master such a lecture on the road he guided his family, that he was stirred to look about him, in earnest. Heathcliff received no flogging, but he was told that the first word he spoke to Miss Catherine should ensure a dismissal; and Mrs. Earnshaw undertook to keep her sister-in-law in due restraint when she returned home; employing art, not force: with force she would have found it impossible.
【譯文】
“這件事不會(huì)如你所想的結(jié)束的。”我回答道,“你沒治了,希斯克利夫。欣德利先生會(huì)用極刑的,走著瞧吧!”我的話應(yīng)驗(yàn)得比我想象的還要厲害。那個(gè)不幸的孩 子讓恩肖先生發(fā)了狂。為了解釋這件事情,林頓先生在次日親自到我們山莊來了,給年輕的主人講了他是如何領(lǐng)導(dǎo)他的家庭的,非常的真摯。希斯克利夫沒有被鞭 打,但是他被警告,如果他膽敢和凱瑟琳說一個(gè)字的話,他就會(huì)被解雇。她回來之后,恩肖太太對(duì)她的小姑子采取了適當(dāng)?shù)目刂?,藝術(shù)的,不是強(qiáng)制的,如果采取強(qiáng) 制手段的話,她會(huì)發(fā)現(xiàn)完全沒有用的。
【單詞、短語筆記】
cover 覆蓋;涉及;包含;掩護(hù);給…保險(xiǎn) v.
封面;蓋子;套子;表面 n.
相關(guān)短語:
cover up (v.+adv.)
蓋起來,裹住,蓋嚴(yán) put a cover (such as clothing) over sth/sb; cover completely
掩蓋,掩飾 hide sth wrong or bad, protect sb else from blame or punishment
reckon 計(jì)算;認(rèn)為;估計(jì) v.
expect, believe, or suppose; judge to be probable
常見短語:
reckon with (v.+prep.)
面對(duì),正視〔認(rèn)真對(duì)待〕(某人)face; deal with (sb)
認(rèn)真考慮(某事)consider (sth such as a matter) carefully
對(duì)付、處理〔戰(zhàn)勝〕困難face; deal with; defeat (sth such as danger)
proceed 繼續(xù)進(jìn)行;開始;著手 v.
常用短語: