內(nèi)容簡(jiǎn)介:

《呼嘯山莊》是英國(guó)女作家勃朗特姐妹之一艾米莉·勃朗特的作品。小說描寫吉卜賽棄兒希斯克利夫被山莊老主人收養(yǎng)后,因受辱和戀愛不遂,外出致富,回來后對(duì)與其女友凱瑟琳結(jié)婚的地主林頓及其子女進(jìn)行報(bào)復(fù)的故事。全篇充滿強(qiáng)烈的反壓迫、爭(zhēng)幸福的斗爭(zhēng)精神,又始終籠罩著離奇、緊張的浪漫氣氛。它開始曾被人看做是 年青女作家脫離現(xiàn)實(shí)的天真幻想,但結(jié)合其所描寫地區(qū)激烈的階級(jí)斗爭(zhēng)和英國(guó)的社會(huì)現(xiàn)象,它不久便被評(píng)論界高度肯定,并受到讀者的熱烈歡迎。根據(jù)這部小說改編 的影視作品至今久演不衰。

作者簡(jiǎn)介:

艾米莉·勃朗特(1818-1848),19世紀(jì)英國(guó)小說家、詩人,英國(guó)文學(xué)史上著名的“勃朗特三姐妹”之一。這位女作家在世界上僅僅度過了三十年便默默 無聞地離開了人間,然而她唯一的一部小說《呼嘯山莊》卻奠定了她在英國(guó)文學(xué)史以及世界文學(xué)史上的地位。此外,她還創(chuàng)作了193首詩,被認(rèn)為是英國(guó)一位天才 型的女作家。

她生性獨(dú)立、豁達(dá)、純真、剛毅、熱情而又內(nèi)向,頗有男兒氣概,酷愛自己生長(zhǎng)其間的荒原,平素在離群索居中,除去手足情誼,最喜與大自然為友,從她的詩和一 生行為,都可見她天人合一宇宙觀與人生觀的表現(xiàn),有人因此而將她視為神秘主義者。其實(shí)人與自然的關(guān)系,從來就是人類文明史上重要的命題,艾米莉不過是步歷 代哲人、隱者、科學(xué)家、藝術(shù)家后塵,通過生活和創(chuàng)作,身體力行地探尋人與自然的關(guān)系。

Chapter Five. Part 12

'There will more come of this business than you reckon on,' I answered, covering him up and extinguishing the light. 'You are incurable, Heathcliff; and Mr. Hindley will have to proceed to extremities, see if he won't.' My words came truer than I desired. The luckless adventure made Earnshaw furious. And then Mr. Linton, to mend matters, paid us a visit himself on the morrow, and read the young master such a lecture on the road he guided his family, that he was stirred to look about him, in earnest. Heathcliff received no flogging, but he was told that the first word he spoke to Miss Catherine should ensure a dismissal; and Mrs. Earnshaw undertook to keep her sister-in-law in due restraint when she returned home; employing art, not force: with force she would have found it impossible.

【譯文】

“這件事不會(huì)如你所想的結(jié)束的。”我回答道,“你沒治了,希斯克利夫。欣德利先生會(huì)用極刑的,走著瞧吧!”我的話應(yīng)驗(yàn)得比我想象的還要厲害。那個(gè)不幸的孩 子讓恩肖先生發(fā)了狂。為了解釋這件事情,林頓先生在次日親自到我們山莊來了,給年輕的主人講了他是如何領(lǐng)導(dǎo)他的家庭的,非常的真摯。希斯克利夫沒有被鞭 打,但是他被警告,如果他膽敢和凱瑟琳說一個(gè)字的話,他就會(huì)被解雇。她回來之后,恩肖太太對(duì)她的小姑子采取了適當(dāng)?shù)目刂?,藝術(shù)的,不是強(qiáng)制的,如果采取強(qiáng) 制手段的話,她會(huì)發(fā)現(xiàn)完全沒有用的。

【單詞、短語筆記】

cover 覆蓋;涉及;包含;掩護(hù);給…保險(xiǎn) v.

封面;蓋子;套子;表面 n.

相關(guān)短語:

cover against (v.+prep.)
保險(xiǎn) insure

【例】Insurance companies try to persuade young married men to cover themselves against illness or death.
保險(xiǎn)公司努力說服結(jié)了婚的年輕男子為自己生病或死亡投保。

cover for (v.+prep.)
代替,頂替 take charge of or assume responsibility for another person's duties or work

【例】Will you cover for me at the telephone switchboard while I run out to post a letter?
你可否在電話交換臺(tái)那兒暫且替我應(yīng)付一下?我跑出去寄一封信。

cover up (v.+adv.)

蓋起來,裹住,蓋嚴(yán) put a cover (such as clothing) over sth/sb; cover completely

【例】Cover the baby's feet up, or he'll catch cold.
把孩子的腳蓋起來,他會(huì)著涼的。

掩蓋,掩飾 hide sth wrong or bad, protect sb else from blame or punishment

【例】She tried to cover up her nervousness as she waited to make her speech.
在她等候發(fā)言時(shí),她竭力掩飾緊張的心情。

take cover
藏身,躲避 hide

【例】Everybody took cover when the bombs began to fall on the town.
這個(gè)小鎮(zhèn)遭到轟炸時(shí),每個(gè)人都躲藏了起來。

under (the) cover of
在…的掩護(hù)下 disguised

【例】The enemy attacked us under cover of darkness.
敵人乘黑夜襲擊我們。

reckon 計(jì)算;認(rèn)為;估計(jì) v.

expect, believe, or suppose; judge to be probable

常見短語:

reckon as (v.+prep.)
〈非正〉被認(rèn)作…,被看作…be considered as

【例】Any unemployed person reckons as deserving government help.
任何一個(gè)失業(yè)者都被認(rèn)為應(yīng)受到政府的幫助。

reckon on〔upon〕 (v.+prep.)
〈非正〉指望,信賴〔依靠〕…trust in; depend on (sb, sth or doing sth)

【例】I'd like to come with you but that's not a promise, don't reckon on it.
我愿意與你一起去,但這不算允諾,別指望我一定來。

【例】Don't reckon on going abroad this summer, we may not be able to afford it.
別指望今年夏天出國(guó)了,我們可能負(fù)擔(dān)不起費(fèi)用。

reckon with (v.+prep.)

面對(duì),正視〔認(rèn)真對(duì)待〕(某人)face; deal with (sb)

【例】I wouldn't like to reckon with the manager when he's in a bad temper.
經(jīng)理脾氣不好時(shí)我不愿同他打交道。

認(rèn)真考慮(某事)consider (sth such as a matter) carefully

【例】We must reckon with all possible difficulties when we are considering the cost of the contract.
我們考慮合同費(fèi)用時(shí)必須認(rèn)真考慮所有潛在的困難。

對(duì)付、處理〔戰(zhàn)勝〕困難face; deal with; defeat (sth such as danger)

【例】After all the suffering that you have had to reckon with in the past, your present struggle will seem easy.
在你戰(zhàn)勝了過去種種磨難之后,你目前的斗爭(zhēng)看來是容易的。

proceed 繼續(xù)進(jìn)行;開始;著手 v.

常用短語:

proceed to (v.+prep.)
去往(某地); 進(jìn)〔轉(zhuǎn)〕入 travel to some place; continue to (the next stage in sth such as an argument or meeting)

【例】Let's proceed to the next point.
讓咱們討論下一個(gè)論點(diǎn)吧。

proceed with (v.+prep.)
繼續(xù)做… continue with (sth that one had been doing)

【例】Never mind the interruption; proceed with your story.
不要理睬別人的插話,繼續(xù)講你的故事。

proceed from (v.+prep.)
從…產(chǎn)生; 起因于 arise from; have a cause or beginning in (sth)

【例】From such a small beginning have proceeded many important decisions.
如此微小的苗頭已經(jīng)導(dǎo)致許多重要的結(jié)果。

Wrong opinions often proceed from lack of information.
錯(cuò)誤的看法往往產(chǎn)生于不了解情況。