《傲慢與偏見》內(nèi)容簡介:
小說講述了Bennet一家五位千金的婚姻與愛情,表達了婚姻必須建立在愛情和經(jīng)濟兩個基礎(chǔ)上的婚姻觀。傲慢而深情的達西先生成為小說塑造的一個經(jīng)典形象。簡奧斯丁的語言簡練而幽默,反復(fù)品味,趣味無窮。
翻譯例句:
I have nothing either to hope or fear, and nothing to reproach him with.
我也沒有什么要責(zé)備他的地方。
詞語解析:
reproach:
1.?vt.責(zé)備,責(zé)罵; 使丟臉; 申斥; 損傷……的體面
【例】
She is quick to reproach anyone who doesn't live up to her own high standards.
只要有人不符合她自己的高標準,她馬上就會加以指責(zé)。
2. vt. 自責(zé),內(nèi)疚=feel guilty about
reproach yourself (for sth/for doing sth/with sth)
【例】
He reproached himself for not telling her the truth.
他因為沒有告訴她真相而自責(zé)。
3. n.責(zé)備,責(zé)罵; 恥辱,污辱; 譴責(zé)
【例】
He looked at her with reproach.
他用責(zé)備的目光看著她。
常用詞組短語:
bring reproach upon (或on)oneself 給自己帶來恥辱?
【例】
He acted in such a way as to bring reproach upon his family.
他的行為給他的家庭帶來恥辱。
reproach sb with sth 以某事責(zé)備某人
【例】
It wasn't your fault you have nothing to reproach yourself with.
那并非你的錯——你不用自責(zé)。
beyond reproach:無可指摘
Women in public life must be beyond reproach.
女性參與公眾生活無可非議。
同義詞辨析:
reproach: 側(cè)重指因他人粗心、自私等引起不滿而去指責(zé)、找岔。
blame: 普通用詞,語氣較弱,僅是一般的責(zé)難、歸咎于,不含用語言責(zé)罵之意。
【例】
You can't blame the rise in prices on the government.
你不能把物價上漲歸咎于政府。
This information confirms me in the belief that he is to blame.
這一消息使我堅信他該受到責(zé)備。
accuse: 語氣比blame強,本義為歸罪,可用作指非難或譴責(zé)之義。
【例】
She can not accuse me of showing one bit of
deceitful softness.
她不能控訴我說我表示過一點虛偽的溫柔。
condemn: 正式用詞,表示譴責(zé),有較強的司法意味,側(cè)重從道義或原則上的譴責(zé)。
【例】
If you are out to condemn somebody, you can always trump up a charge.
欲加之罪,何患無詞。
scold: 普通用詞,多指上級對下級、長輩對后輩或雇主對雇員的態(tài)度粗暴、言詞激烈的數(shù)落。
【例】
Mother used to scold the boy without a moment's thought.
母親過去常常不加考慮地亂罵孩子。
rebuke: 多指上級對下級進行的公開、強烈、嚴正而不寬容的責(zé)備。隱含一定權(quán)威的意味。
【例】
He received a stern rebuke from his superior.
他受到上司的嚴厲斥責(zé)。