小王子:聽寫訓練4
來源:滬江聽寫酷
2012-01-08 11:30
So I lived my life alone, without anyone that I could really talk to, until I had an accident with my plane in the Desert of Sahara, six years ago. Something was broken in my engine. And as I had with me neither a mechanic nor any passengers, I set myself to attempt the difficult repairs all alone. It was a question of life or death for me: I had scarcely enough drinking water to last a week. The first night, then, I went to sleep on the sand, a thousand miles from any human habitation. I was more isolated than a shipwrecked sailor on a raft in the middle of the ocean. Thus you can imagine my amazement, at sunrise, when I was awakened by an odd little voice. It said: "If you please,draw me a sheep!" "What!" "Draw me a sheep!" I jumped to my feet, completely thunderstruck. I blinked my eyes hard. I looked carefully all around me. And I saw a most extraordinary small person, who stood there examining me with great seriousness. Here you may see the best potrait that, later, I was able to make of him. But my drawing is certainly very much less charming than its model.
我就這樣孤獨地生活著,沒有一個能真正談得來的人,一直到六年前在撒哈 拉沙漠上發(fā)生了那次故障。我的發(fā)動機里有個東西損壞了。當時由于我既沒有帶 機械師也沒有帶旅客,我就試圖獨自完成這個困難的維修工作。這對我來說是個 生與死的問題。我隨身帶的水只夠飲用一星期。 第一天晚上我就睡在這遠離人間煙火的大沙漠上。我比大海中伏在小木排上 的遇難者還要孤獨得多。而在第二天拂曉,當一個奇怪的小聲音叫醒我的時候, 你們可以想見我當時是多么吃驚。這小小的聲音說道: “請你給我畫一只羊,好嗎?” “啊!” “給我畫一只羊!” 我像是受到驚雷轟擊一般,一下子就站立起來。我使勁地揉了揉眼睛,仔細 地看了看。我看見一個十分奇怪的小家伙嚴肅地朝我凝眸望著。這是后來我給他 畫出來的最好的一副畫像??墒牵业漠嫯斎灰人救说哪舆d色得多。