【讀書筆記】德波頓 - 《愛情筆記》23
《愛情筆記》是一部細(xì)膩生動(dòng)的戀愛過程全記錄。 其間,才子德波頓細(xì)述一段情緣中的邂逅、迷戀、平凡中的幸福、熟悉后的倦怠、女友移情別戀、挽回?zé)o望、自殺、醒悟,以至一段情完全成為過去。他認(rèn)真思辯自己的感覺,忠實(shí)記下與女友交往中的各個(gè)細(xì)節(jié),特別是心理和哲學(xué)層面的思考,文字生動(dòng)、處處機(jī)鋒,不僅有極大的閱讀樂趣,閱畢更令人回味無窮。
作者簡(jiǎn)介:阿蘭·德波頓(Alain de Botton),英倫才子型作家,生于1969年,畢業(yè)于劍橋大學(xué),現(xiàn)住倫敦。著有小說《愛情筆記》(1993)、《愛上浪漫》(1994)、《親吻與訴說》(1995)及散文作品《擁抱逝水年華》(1997)、《哲學(xué)的慰藉》(2000)、《旅行的藝術(shù)》(2002)。他的作品已被譯成二十幾種文字。(以上介紹轉(zhuǎn)自一舟博客)
愛一個(gè)人,竟然可以只是因?yàn)閻凵纤纳洗浇q毛⊙﹏⊙b汗。。。。
?1,Normally squeamish about this, I had mysteriously been charmed by it in her case, my desire stubbornly deciding to collect there rather than around her warm smile or intelligent conversation. 平常對(duì)這一貫很厭惡,但這次我卻奇跡般被迷倒。她親切的微笑、金色的長(zhǎng)發(fā)或聰慧的談吐都不及這個(gè)特征更能激發(fā)我強(qiáng)烈的情感。
小Car筆記:
charm: 魅力,(使)著迷 【常用詞組】①work like a charm:有神效 ?②charm up:哄誘
?2,When I discussed my attraction with friends, I struggled to suggest that it had to do with an indefinable 'aura' - but I could not disguise to myself that I had fallen in love with a hairy upper lip.
當(dāng)我與朋友談起自己對(duì)她的迷戀時(shí),我努力表明是由于她身上擁有一種不可言傳的“氣質(zhì)”——但是我掩蓋不住事實(shí)上我只是愛上她毛茸茸的上唇。
小Car筆記:
aura:氣氛,氛圍,氣味,光環(huán) 【常用詞語】①blue aura:藍(lán)輝 ②nest aura:巢味
disguise:掩飾,假扮,假裝 ?【常用詞組】①make no disguise of: 毫無掩藏 ?②in disguise:偽裝,假裝,喬裝
?3,When I saw the woman again, someone must have suggested electrolysis, for the down was gone, and (despite her many qualities) my desire soon followed suit.
當(dāng)我再次看見她時(shí),肯定是誰建議她用了電燙除毛,她上唇的絨毛不見了,(盡管她有很多好的品質(zhì))我的熱情也很快隨之消退。
小Car筆記:
down:絨毛,羽絨,柔毛
?4,Long before such issues could have become meaningful, we'd arranged that I would drop Chloe home, but nevertheless the dilemmas of seduction remained a weighty presence in the car.
我早就想好要送克洛艾回家,但是一個(gè)兩難的問題(吻別還是不吻別)沉重的壓在心頭。
小Car筆記:
drop …… home:送……回家
?5,At some point in the game, the actor must risk losing his audience.
從某方面來說,演員要冒著失去觀眾的危險(xiǎn)。
小Car筆記:
at some point:在某一時(shí)刻
risk doing sth.:冒險(xiǎn)做某事