【讀書筆記】德波頓 - 《愛情筆記》10
《愛情筆記》是一部細(xì)膩生動(dòng)的戀愛過程全記錄。 其間,才子德波頓細(xì)述一段情緣中的邂逅、迷戀、平凡中的幸福、熟悉后的倦怠、女友移情別戀、挽回?zé)o望、自殺、醒悟,以至一段情完全成為過去。他認(rèn)真思辯自己的感覺,忠實(shí)記下與女友交往中的各個(gè)細(xì)節(jié),特別是心理和哲學(xué)層面的思考,文字生動(dòng)、處處機(jī)鋒,不僅有極大的閱讀樂趣,閱畢更令人回味無窮。
作者簡介:阿蘭·德波頓(Alain de Botton),英倫才子型作家,生于1969年,畢業(yè)于劍橋大學(xué),現(xiàn)住倫敦。著有小說《愛情筆記》(1993)、《愛上浪漫》(1994)、《親吻與訴說》(1995)及散文作品《擁抱逝水年華》(1997)、《哲學(xué)的慰藉》(2000)、《旅行的藝術(shù)》(2002)。他的作品已被譯成二十幾種文字。(以上介紹轉(zhuǎn)自一舟博客)
愛一個(gè)人,真的可以這樣:
?1,I was no longer concerned to locate within it either insight or humour, what mattered was not so much what she was saying, as the fact that she was saying it - and that I had decided to find perfection in everything she could utter.
我也不再從話語中找出智性的感悟或詩化的真諦。她講述的內(nèi)容無關(guān)緊要,緊要的是她正在講述——我想從中發(fā)現(xiàn)她所說的一切都是那么完美無缺。
小Car筆記:
concern to:對(duì) ... 關(guān)系重大
?2,I felt ready to follow her into every anecdote (there was this shop that served fresh olives...), I was ready to love every one of her jokes that had missed its punchline, every reflection that had lost its thread.
我樂意傾聽她說的每一個(gè)趣聞(有一個(gè)賣鮮橄欖的店子……);喜愛她講述的每一個(gè)笑話,即使講丟了其中的妙語;欣賞她發(fā)表的每一點(diǎn)見解,即使亂了頭緒。
小Car筆記:
punchline:點(diǎn)睛之筆, 妙語如珠
?3,I felt ready to abandon self-absorption for the sake of consummate empathy, to catalogue every one of Chloe's memories, to become a historian of her childhood, to learn all of her loves and fears.
我愿意不再專注自己,這完全是因?yàn)橐魄榭寺灏?。我用心體會(huì)她的每一點(diǎn)脾性,分享她的每一段記憶,探索她童年時(shí)代的生活歷程。了解她喜歡的所有事物,知曉她害怕和痛恨的東西。
小Car筆記:
self-absorption:聚精會(huì)神, 專心一意, 熱衷
for the sake of:為了,為了……的利益
?4,Everything that could possibly have played itself out within her mind and body had promptly grown fascinating.
所有這些也許早已存在于她身心之中,卻在瞬息之間變得那么神奇迷人。
小Car筆記:
promptly:迅速地, 準(zhǔn)時(shí)地, 立即
?5,Then the luggage arrived, hers only a few cases behind mine, we loaded it onto the trolleys and walked out through the green channel.
行李來了,在我行李后面只隔著幾個(gè)箱子,就是她的。我們把行李搬上手推車,從綠色通道走出去。
小Car筆記:
green channel:綠色通道(辦證快捷通道)