The literary magazine has revealed its once-a-decade list of the 20 most promising British writers under 40.
文學(xué)雜志《格蘭塔》公布了十年一次評選出的英國最具潛力作家20人的名單,入圍作家要求40歲以下。

The 2013 list features six debut novelists, and includes computer game writers, an ex-professional basketball player, a metal sculptor and a writer who also runs a small independent bookshop.
2013年度名單里出現(xiàn)了6位新人,其中有電腦游戲作家,一位退役籃球?qū)I(yè)運動員,一位金屬雕刻家還有一位小書店老板。

中國旅英女作家郭小櫓入列“英國最佳小說家”

Xiaolu Guo (1973) studied at the Beijing Film Academy and received her MA from the National Film School in London. She has published seven novels in both English and Chinese. A Concise Chinese-English Dictionary for Lovers was shortlisted for the Orange Prize for Fiction. Her other novels include UFO in Her Eyes and 20 Fragments of a Ravenous Youth. She directed the award-winning films She, a Chinese and Once Upon a Time Proletarian. Her forthcoming novel is called I Am China.
郭小櫓(1973-)1997年畢業(yè)于北京電影學(xué)院文學(xué)系,2000年獲北京電影學(xué)院理論研究室電影美學(xué)碩士學(xué)位,并且獲得了倫敦國家電影學(xué)校的文科碩士。她在中英兩國出版了7部小說?!稇偃税嬷杏⒃~典》入圍英國著名文學(xué)獎橙子文學(xué)獎。其他作品還有《她眼中的UFO》和《饕餮青春的二十個瞬間》。她指導(dǎo)的獲獎電影有《中國姑娘》、《曾經(jīng)的無產(chǎn)者》。她的下一部小說名叫《我是中國》。

《饕餮青春的二十個瞬間》

In 20 Fragments Of A Ravenous Youth, the capital is Beijing - not Paris - but the provinces, those places that exist to be escaped from, are much the same and so are "all those shiny things in life" that bring the escapees flocking to the centre, seeking fame, fortune and the chance to be someone new.
《饕餮青春的二十個瞬間》一書中的故事發(fā)生在北京而不是巴黎。“生命中所有閃光的東西”將漂流族帶入北京、巴黎這樣的中心城市,人們都想逃離其他省份涌入這里尋求名望、財富以及蛻變的機會。

The escapee in 20 Fragments is its narrator, Fenfang, her slightly delayed youth a period she dates not from her flight from the "vast, silent fields" of her home in Western China but from the day she filled in a form for work as an extra at the Beijing Film Studios.
《饕餮青春的二十個瞬間》里的北漂族主角是自述者芬芳,她將自己的青春期稍稍延遲,不是從離開中國西部“廣袤寧靜”的家鄉(xiāng)開始,而是從她進入北京電影制片廠當(dāng)臨時演員開始。

"My youth began when I was 21," she writes as the novel begins, "at least, that's when I decided it began ... If you think 21 sounds a bit late to start, just think about the average dumb Chinese peasant, who leaps straight from childhood to middle age with nothing in between. If I was going to miss anything out, it was middle age. Be young or die. That was my plan."
“我的青春開始于21歲”,芬芳在小說開頭寫道,“至少我個人決定這么算……如果你覺得21歲聽起來有點晚,那就想想中國普通的無知農(nóng)民們,他們都是直接從童年期跳躍至中年期,中間沒有緩沖。如果我有想錯過的時期的話,那么應(yīng)該是中年期。年輕或死去,這就是我的計劃?!?/div>