2017上半年亞馬遜暢銷書榜單,有你喜歡的書嗎?
作者: Li Ping
來源:China Daily
2017-08-26 09:04
亞馬遜統(tǒng)計了2017上半年中國大陸地區(qū)的暢銷書,其中由電視劇帶火的不在少數(shù),來看看有沒有你買過的書。
Amazon China, one of the largest online booksellers, unveiled the bestselling books in China for the first half of 2017 on Tuesday, disclosing Chinese people's reading habits.
中國大陸亞馬遜官網(wǎng)是最大的網(wǎng)上書城之一,于本周二公布了2017上半年中國最暢銷書籍榜單,揭示了中國讀者的一些閱讀習(xí)慣。
Japanese author Keigo Higashino's Miracles of the Namiya General Store topped the list of the most popular paper books, followed by late Chinese writer Yang Jiang's We Three and Israeli historian Yuval Noah's Homo Deus: A Brief History of Tomorrow.
日本作家東野圭吾的《解憂雜貨店》位列最受歡迎的紙質(zhì)書榜單之首,楊絳的《我們仨》次之,第三名是以色列歷史學(xué)家尤瓦爾·赫拉利的《未來簡史》。
In the list of paid eBooks on Kindle, the top three places were taken by Chinese writer Zhou Meisen's In the Name of the People, Keigo Higashino's Miracles of the Namiya General Store and Fall of Giants – book one of British author Ken Follett's historical Century Trilogy.
在Kindle付費(fèi)電子書榜單中,前三名分別是中國作家周梅森的《人民的名義》,東野圭吾的《解憂雜貨店》,英國歷史小說家肯·福萊特《世紀(jì)三部曲》的其中一本---《巨人的隕落》。
Amazon has also released a ranking of Chinese cities where people read most. Hefei and Zhengzhou occupy the first and second spot respectively for the second straight year. The ranking was based on the ratio of books sales compared to the volume of all products sold on Amazon during the first six months of the year.
亞馬遜同時還公布了中國最熱愛閱讀的城市,合肥和鄭州連續(xù)兩年成為這個榜單中的第一名和第二名。這個排名的根據(jù)是該城市上半年在亞馬遜書籍購買總量與所有產(chǎn)品購買總量的比例。
Hit TV shows boost book sales
熱門電視劇帶動書籍銷量
Popular TV dramas have prompted the surge in sales of the original books.
熱播的電視劇集會帶動原著書籍的熱銷。
In the Name of the People, an anti-corruption novel, has become the most favored choice on Kindle's paid eBooks and the eighth popular printed book in Amazon.
反腐小說《人民的名義》就成為了亞馬遜上最受歡迎的付費(fèi)電子書,同時在紙質(zhì)書中也排名第八。
The company has attributed the sales boom to the novel's smash TV adaptation, which went viral online in March. Statistics show the purchases of the book's e-version increased 24 times three months after its screening, and printed copies surged 12 times.
亞馬遜認(rèn)為這歸功于今年五月在網(wǎng)絡(luò)上大火的同名改編電視劇。數(shù)據(jù)顯示,在電視劇熱播之后,該書的電子版本在亞馬遜的銷售量是以往的總銷售的24倍,紙質(zhì)書銷量也是以往的12倍。
Hong Kong author Isabel Nee Yeh-su's The First Half of My Life is another example. The recent TV adaption of the novel caused a book buying craze in China. Purchases of the book's hard copies rose 600 times a week after the TV play was aired earlier this month.
香港作家亦舒的《我的前半生》也是一個典例。前不久熱映的改編電視劇引起了原著書籍的購買狂潮。本月初,該劇上映一周之后,實體書的銷量就達(dá)到以往的600倍。