讀經(jīng)典學(xué)翻譯:《傲慢與偏見(jiàn)》系列04
《傲慢與偏見(jiàn)》內(nèi)容簡(jiǎn)介:
小說(shuō)講述了Bennet一家五位千金的婚姻與愛(ài)情,表達(dá)了婚姻必須建立在愛(ài)情和經(jīng)濟(jì)兩個(gè)基礎(chǔ)上的婚姻觀。傲慢而深情的達(dá)西先生成為小說(shuō)塑造的一個(gè)經(jīng)典形象。簡(jiǎn)奧斯丁的語(yǔ)言簡(jiǎn)練而幽默,反復(fù)品味,趣味無(wú)窮。
翻譯例句:
Such amiable qualities must speak for themselves. (Chapter 3)
他(Mr.Bingley)的這些可愛(ài)之處顯然令人對(duì)他大有好感。(第三章)
翻譯要點(diǎn):
上面句子中有一個(gè)很常見(jiàn)的詞組,speak for oneself,用在這里似乎有些主謂語(yǔ)不搭,為什么quality,品質(zhì),可以自己為自己說(shuō)話(huà)呢?其實(shí)這里的意思是具備良好品質(zhì)的人,無(wú)需多言,其魅力就能自動(dòng)給自己加分。這里speak for oneself其實(shí)完全沒(méi)有speak的意思,反而意為“不言而喻”。
英譯漢例句:
1.Let your behavior speak for itself. Don't mind what people say.
不要計(jì)較閑言閑語(yǔ),用自己的行動(dòng)說(shuō)明一切。
2.What he did could well speak for itself: he betrayed us all!
看他做了什么就知道了:他背叛了我們!
漢譯英應(yīng)用:
知道了這個(gè)詞的意思,就要會(huì)在漢英翻譯中巧妙地用上它,要表達(dá)“不言而喻/昭然若揭/顯而易見(jiàn)……”這類(lèi)意思的句子,不要糾結(jié)這些四字格了,用speak for itself這個(gè)句型吧。
例句:
1.教授以自己的人格魅力,成為學(xué)生們擁戴的對(duì)象。
The professor's charisma must speak for itself. All the students love him.
2.這座塔氣勢(shì)宏偉,其壯觀難以言表。
I can't say how majestic it is:The mere grandeur of the tower just speaks for itself.
3.她的善良與聰敏贏得了人們的喜愛(ài)。
Her kindness and intelligence have spoken for themselves.
4.他出身高貴,這是顯而易見(jiàn)的事實(shí)。
His superior state speaks for itself.
另外一個(gè)類(lèi)似的詞組是assert itself,什么叫“自我聲稱(chēng)”呢?來(lái)看用法:
Justice will assert itself。
正義必將得到伸張.
(本文為滬江原創(chuàng),轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明出處)
讀經(jīng)典學(xué)翻譯:《傲慢與偏見(jiàn)》系列>>
快速入口:【高口暑期班】? 【中口暑期班】?
時(shí)間更充裕的你,就來(lái)特訓(xùn)班試試吧:【高口暑期特訓(xùn)班】 【中口暑期特訓(xùn)班】
暑期學(xué)習(xí)計(jì)劃有安排了嗎?怕熱怕曬的話(huà)就來(lái)滬江網(wǎng)校吧,足不出戶(hù),自在學(xué)習(xí)!我們的暑期“強(qiáng)檔”已經(jīng)重磅推出了,愛(ài)學(xué)習(xí)的孩子們趕緊來(lái)看看吧!