愛情契約:contract用法知多少
?
of?signing?the?contract,
And?as?soon?as?he?is?able,?we?will?proceed,
I?realize?this?is?a?useless?platitude,
?????????????????????????????????????????????????????????????? ——Limitless
一旦他可以做到,我們將繼續(xù),
我意識(shí)到這是一個(gè)無用的陳詞濫調(diào),
???????????????????????????????????????????????????????????????????? ——《永無止境》
一、下面我們來看看contract有幾種含義
n.
1.英[?k?ntr?kt];美[?kɑn?tr?kt]
2.合同,契約 [C]
A contract has definitely been fixed up
已經(jīng)議定了一份契約。
3.婚約 [C]
The contract was read during a profound silence.
讀婚約的時(shí)候四處鴉雀無聲。
v.
1.英[k?n?tr?kt ];美[k?n?tr?kt ]
2.感染 [I,T]
Non-smokers are less likely to contract lung cancer than smokers.
不吸煙者感染肺癌的可能性要比吸煙者小。
3.(使)縮小,縮短,收縮 [I,T]
Contract the abdominal muscles during childbirth to ease delivery.
在胎兒出生時(shí),收縮腹部肌肉使安逸地產(chǎn)出。
4.訂契約 [I,T]
He tried to force her to contract a form of marriage with him.
他試圖迫使她與自己訂下婚約。
?
二、詞義辨析:哪些詞還表示“協(xié)定”呢?
agreement, contract, treaty, convention, bargain, understanding, accord
這些名詞均含“協(xié)定,協(xié)議,契約,合同”之意。
agreement普通用詞,含義最確定,泛指個(gè)人、團(tuán)體或國家之間取得一致而達(dá)成的任何協(xié)議、協(xié)定或合同、契約等,可以是口頭的,也可以是書面的。
contract側(cè)重指雙方或多方訂立的具有法律效力的正式的書面合同或契約。
treaty指國家之間經(jīng)外交談判后依照國際法簽訂的正式條約。
convention比treaty更專門化,但不及treaty正式。也可指國家之間就有關(guān)事情簽訂的條約。
bargain通常指商業(yè)交往中的購銷合同。
understanding指不具約束力的非正式的協(xié)議。
accord多指國際間的非正式協(xié)議。
?
三、含有contract的常見短語
contract bridge
n. 合約橋牌
contract out
v.立約把...包出
adhesion contract
附從合同,附意合同
四,學(xué)會(huì)contract的用法了嗎?來做個(gè)測試吧!
?
這契約不容許做別的解釋。