While fans, friends and family prepare for the upcoming funeral of Paul Walker word has come out that Justin Bieber could be the late actors replacement in the next installment of the Fast & Furious franchise. Along with the preparations for the invitation only ceremony set for this weekend, news came to light that suggests a possible cause of the horrific fiery crash that killed Walker and his good friend and business partner Roger Rodas.
保羅·沃克的粉絲和親友正在著手準(zhǔn)備這位影星的葬禮,有消息稱,賈斯汀·比伯或?qū)⒔犹孢@位已故影星出現(xiàn)下一部的《速度與激情》。保羅·沃克的葬禮預(yù)定本周末舉行,只有收到邀請(qǐng)的賓客可以入場(chǎng)。與此同時(shí),有消息稱或找到了保羅出車禍的原因。在這場(chǎng)可怕的嚴(yán)重車禍中,保羅和他的好友、商業(yè)伙伴羅杰·羅達(dá)斯一同喪生。

Police are still investigating what caused the fatal crash on Nov. 30 this year. Stunt experts have put forward the idea that road bumps could have caused the red Porsche Carrera GT to plow into a light pole and at least one tree. They have theorized that the smooth plastic bumps, combined with the vehicle’s “excessive” speed, estimated to be around 90 miles per hour, could have made the car accident.
對(duì)本年11月30日發(fā)生的這場(chǎng)致命車禍,警方仍在調(diào)查出事原因。特效專家認(rèn)為一種可能原因是,保羅駕駛的紅色保時(shí)捷卡雷拉撞到路面障礙物,然后失控撞上了一架燈桿,后又連續(xù)撞上不止一顆樹木。他們認(rèn)為,由于路面障礙是塑膠材質(zhì)的,摩擦力小,加上保羅駕駛的速度過(guò)快(約為每小時(shí)90英里)或是造成車禍的原因。