Angelina Jolie, who won Best Supporting Actress for the 1999 film "Girl, Interrupted," was honored by the Academy of Motion Picture Arts & Sciences again on Saturday night with an honorary Oscar.
憑借 1999 年的影片《移魂女郎》獲得奧斯卡最佳女配角的安吉麗娜·朱莉,上周六再次被美國電影藝術(shù)與科學(xué)學(xué)院授予奧斯卡獎(jiǎng)。

Jolie was given the Jean Hersholt Humanitarian Award at the 2013 Governors Awards, an honor bestowed upon those in Hollywood "whose humanitarian efforts have brought credit to the industry." (Past winners include Oprah Winfrey, Jerry Lewis, Paul Newman, Audrey Hepburn and Elizabeth Taylor.)
朱莉本次獲得的是 2013 年奧斯卡瓊·赫肖爾特人道主義獎(jiǎng)。這一獎(jiǎng)項(xiàng)授予“為給電影事業(yè)帶來信譽(yù)而做出人道主義努力的”好萊塢電影人。(往屆得主有奧普拉·溫弗里, 杰瑞·劉易斯, 保羅·紐曼, 奧黛麗·赫本和伊麗莎白·泰勒。)

"It's quite overwhelming," Jolie said when accepting her award, before reciting an elegant acceptance speech that included mention of Louis Zamperini, the World War II veteran and former POW who is the subject of Jolie's next film, her family (Brad Pitt and son Maddox Jolie-Pitt were in the audience) and her mother.
“這實(shí)在令人激動(dòng),”朱莉接過小金人時(shí)說。她優(yōu)雅的獲獎(jiǎng)感言中提及路易斯·贊帕瑞尼,一位二戰(zhàn)老兵和前戰(zhàn)俘。這位老兵也是她下一部作品的主角。(>>>戳這里看詳情)同時(shí),她也提到了她的家庭(坐在觀眾席的布拉德·皮特和兒子馬多克斯·朱莉-皮特),還有她的母親。

"She wasn't really the best critic since she never had anything unkind to say, but she did give me love and confidence," Jolie said of her mother, Marcheline Bertrand, who died in 2007 after battling ovarian cancer.
“她并不是最好的評論家,因?yàn)樗龔膩聿徽f不友善的話,她給了我愛和信心,”朱莉的母親瑪奇琳·伯特蘭德于 2007 年因卵巢癌去世。

"Above all, she was very clear that nothing would mean anything if I didn't live a life of use to others. And I didn't know what that meant for a long time. [...] It was only when I began to travel and look and live beyond my home that I understand my responsibility to others."
“總之,她(朱莉母親)認(rèn)為如果我沒有做對他人有益的事我的生活便沒有意義。很長一段時(shí)間,我并不理解這句話。[...] 當(dāng)我開始旅行、開始觀察、開始在除了家之外的地方生活,我開始明白我對他人的責(zé)任?!?/div>