“哈利波特”出演同性戀詩人 上演大尺度激情戲
作者:滬江英語
2013-01-22 16:46
If there was ever a guidebook for actors looking to break free from billion-dollar movie franchises, “Daniel Radcliffe” would be the title of Chapter One. In his upcoming movie “Kill Your Darlings,” which premiered at this year’s Sundance Film Festival, the 23-year-old British superstar goes full throttle as American poet Allen Ginsberg. With an impressive American accent and tousled dark hair, Radcliffe shines as a younger version of the beatnik icon.
如果這世上有本指導(dǎo)演員如何在拍攝了耗資億萬的系列電影后繼續(xù)尋求突破的手冊,那么“丹尼爾·雷德克里夫”會(huì)是該手冊第一章的標(biāo)題。他的新作《殺掉汝愛》在圣丹斯電影節(jié)首映,這位23歲的英國演員全力出演了美國同性詩人艾倫·金斯堡,用他令人印象深刻的美國口音和凌亂的黑發(fā),詮釋了這個(gè)的美國“垮掉一代”領(lǐng)軍人物的年輕版。
Sex has been a common theme at this year’s Sundance, and this film mines it completely, with a young Ginsberg looking to experiment with homosexuality. Radcliffe’s character is not the nice, quiet boy we’ve come to know and love in “Harry Potter.” Here, his Ginsberg takes drugs, masturbates on screen and has sex with an older gentleman he picks up at a bar.
“性”是今年圣丹斯電影節(jié)的主題,這部電影也有很多此類情節(jié),年輕的金斯堡試圖體驗(yàn)同性戀愛關(guān)系。雷德克里夫所扮演的角色可不是我們所熟知和喜愛的哈利波特那樣善良而安靜的男孩。他扮演的金斯堡嗑藥、手淫,還和一個(gè)在酒吧認(rèn)識(shí)的年長一點(diǎn)的紳士發(fā)生關(guān)系。
This isn’t the first time Radcliffe has shown his range. His performance in “Equus” on both London's West End and Broadway received rave reviews. Clearly, Radcliffe is talented, and his role in “Kill Your Darlings” cements that. For the kids who grew up on “Potter,” they’ll be happy to know that the their leader is likely going to be around for a while.
這不是他第一部大尺度電影。他在《戀馬癖》中的全裸出演得到了倫敦西區(qū)和百老匯的一致好評。顯然,雷德克里夫是個(gè)天才,而且他在《殺掉汝愛》中的表現(xiàn)也可以說明這點(diǎn)。作為看著“波特”長大的孩子們,他們應(yīng)該高興看到這位領(lǐng)袖還會(huì)在大熒幕上活躍一段時(shí)間。