Love is in the air — and around?Hailey Baldwin's?neck.
空氣中彌漫著愛情~海莉的脖子上也環(huán)繞著愛情。

Just over a week after?changing her Instagram handle?to “Hailey Bieber,” Baldwin showed off a new diamond necklace of her and?Justin Bieber's shared last name.
上周海莉才剛把ins的介紹改成了“海莉·比伯”,這周就秀出了新的鉆石項鏈,上面刻著兩個人的姓氏。

Hinting that the “Bieber” necklace was something she was gifted when she celebrated her birthday earlier this week, Baldwin added a gift emoji and two heart-eyed emojis alongside a clip of the 22-year-old model displaying her new bling.
這周早些時候,海莉剛過了生日。為了暗示這條刻著“比伯”的項鏈是生日禮物,海莉在自拍視頻中加了禮物和愛心眼的emoji表情,曬出了亮閃閃的項鏈。

The video featured a mirror image of the necklace, but Baldwin went on to share another photo that clearly showed off the item.
視頻里能明顯看到項鏈的鏡像,不過海莉也認真曬出了另一張項鏈比較明顯的照片。

Days before changing her name on social media, Baldwin also wore a custom Levi's trucker jacket with her?new married name?splashed across the back at the opening of the brand's new Time Square Flagship store in N.Y.C.
改名字之前,海莉還穿著李維斯修身皮夾克經(jīng)典款,“比伯”的名字就寫在身后,當(dāng)時正值李維斯在紐約時代廣場旗艦店開張。

On Saturday, the couple also stepped out together at a hockey game in Toronto, where they weren't shy about packing on the PDA.
周六,這對新人一起前往多倫多觀看冰球比賽,對于當(dāng)眾秀恩愛一點也不膽怯。

After being spotted by photographers, the pop star, 24, who was standing nearby his wife, crossed over to her and planted a?sweet smooch on her lips.
被攝像師發(fā)現(xiàn)后,比伯正在海莉身邊,俯身輕吻了海莉。

“Calm down there, @justinbieber,”?wrote?one fan, who captured the PDA on video.
一位拍攝了秀恩愛現(xiàn)場的粉絲說:“冷靜點,艾特比伯?!?/div>

(翻譯:阿忙)