鄒奇奇,一個華裔小姑娘。12歲的時候在 TED 發(fā)表演講,名字叫:What adults can learn from kids? 大人應(yīng)當從小孩身上學(xué)習(xí)什么?演講中,她代表孩子們發(fā)聲,希望大人可以相信孩子、給孩子們期待,因為他們將是這個世界的引領(lǐng)者。以下是本次演講的節(jié)選。

【演講節(jié)選】

I appreciate your attention today, because to show that you truly care, you listen. But there's a problem with this rosy picture of kids being so much better than adults. Kids grow up and become adults just like you. (Laughter) Or just like you, really?
我非常感謝你們今天來聽我的演講,因為那說明你們真的在乎,你們在傾聽。但是對于“孩子比大人好太多” 這件事仍有一個問題。孩子們長大會變成像你們一樣的成人。(笑聲)就像你們這樣,真的嗎?

The goal is not to turn kids into your kind of adult, but rather better adults than you have been, which may be a little challenging considering your guys credentials, but the way progress happens is because new generations and new eras grow and develop and become better than the previous ones.It's the reason we're not in the Dark Ages anymore. No matter your position of place in life, it is?imperative?to create opportunities for children so that we can grow up to blow you away.
最終的目標并不是把孩子變成你們這種大人,而是變成比你們更好的大人,考慮到你們已經(jīng)是比較成功的成人,這可能有一點難度。但是這個過程在發(fā)生,因為新的一代的成長和發(fā)展并變得比前一輩更好。這就是我們不再處于黑暗時代的原因。不論你處于生生活中何種狀態(tài),為你的孩子創(chuàng)造機會很重要,這樣他們才能超越你們。

Adults and fellow TEDsters, you need to listen and learn from kids and trust us and expect more from us. You must lend an ear today, because we are the leaders of tomorrow, which means we're going to be taking care of you when you're old and senile. No, just kidding. No, really, we are going to be the next generation, the ones who will bring this world forward.
大人和TED的關(guān)注者們,你們需要從孩子那里傾聽和學(xué)習(xí),相信我們并且給我們更多期待。你們今天必須傾聽我們,因為我們是明天的領(lǐng)導(dǎo)者,因為我們會在你們年老力衰的時候照顧你們。不,開個玩笑。不,說真的,我們將會成為推動這個世界前進的下一代。

And, in case you don't think that this really has meaning for you, remember that cloning is possible, and that involves going through childhood again, in which case, you'll want to be heard just like my generation. Now, the world needs opportunities for new leaders and new ideas. Kids need opportunities to lead and succeed. Are you ready to make the match? Because the world's problems shouldn't be the human family's heirloom.
然而,如果您認為這個對您來說沒有意義,請記住克隆是可能的,那意味著你們將再次體驗童年,您會像我們這一代人一樣,渴望被傾聽?,F(xiàn)在,世界應(yīng)當為新的領(lǐng)導(dǎo)者和新思想提供機會。孩子們需要機會去領(lǐng)導(dǎo)和成功。你準備好與時俱進了嗎?因為我們不應(yīng)當將前人的錯誤傳遞給下一代。

【演講者介紹】

Adora Svitak:?A?prolific?short story writer and blogger since age seven, Adora Svitak (now 16) speaks around the United States to adults and children as an?advocate?for literacy.
鄒奇奇:一個多產(chǎn)的短篇故事作者,自7歲起便開始寫博客,鄒奇奇(今年16歲)作為文學(xué)愛好者巡回美國各地演講。