A newborn’s immune system needs time to figure out what should be fought and what should be ___1___. Conventional wisdom had it that early exposure to potential troublemakers, from peanuts to pets, could lead to allergy issues later.

But recent research shows that having a dog or cat at home isn't likely to make children ___2___ to animals. And a new study finds that kids who grow up with pets are less likely to have an animal allergy all the way through age 18. The works is in the journal Clinical & Experimental Allergy. [Bill Hesselmar et al., "Does early exposure to cat or dog protect against later allergy development?"]

The key to this ___3___ was having a mostly indoor dog or cat before a baby's first birthday. Infants with cats at home had half the normal risk of a cat allergy when teenagers. And boys with a dog during their first year had half the risk of later allergies to dogs.

Researchers are still debating why early pet exposure helps keep allergies ___4___. Some think that all the extra dust, dander and bacteria train a baby’s immune system, stopping it from reacting unnecessarily.

Now, getting your ___5___ to stop pulling the cat's tail, that's another question.
【視聽版科學(xué)小組榮譽(yù)出品】
left alone allergic enhanced immunity at bay toddler
新生兒的免疫系統(tǒng)對于確認(rèn)免疫目標(biāo)還需要點(diǎn)時(shí)間。傳統(tǒng)觀念認(rèn)為,過早地讓嬰兒接觸花生、寵物等潛在過敏源,將來可能會引起過敏。 但最新研究表明,養(yǎng)寵物其實(shí)并不會引起孩子過敏。另一研究發(fā)現(xiàn),和寵物結(jié)伴成長的小孩子18歲之前出現(xiàn)動物過敏癥狀的幾率比較小。此類研究報(bào)告刊登在《臨床與實(shí)驗(yàn)變態(tài)反應(yīng)》上。 獲得這種增強(qiáng)免疫的關(guān)鍵在于要在寶寶一周歲之前就在家里養(yǎng)寵物小狗或小貓。嬰兒時(shí)期家里養(yǎng)貓的話,青少年時(shí)期對貓過敏的可能性就會減少一半;小男孩一歲之前身邊有只小狗的話,以后對狗過敏的可能性也會減少一半。 不過,為什么早期與寵物接觸會降低嬰兒將來的過敏幾率呢?研究人員對此仍意見不一。有人認(rèn)為寵物身上的灰塵、皮屑、細(xì)菌都會讓嬰兒的免疫系統(tǒng)產(chǎn)生反應(yīng),阻止不必要的反應(yīng)。 不過要阻止你的小寶寶去揪貓咪的尾巴那就是另一回事了哦~