降價(jià)

12 Things That Are Going To Get Cheaper In 2012
2012年會降價(jià)的12樣產(chǎn)品

Does the sagging economy and national debt have ya feeling down? Well, here's something to look forward to: To help counteract some of that 2012 gloom, we've gathered 12 items we predict will cost less in the coming year. From TVs to laptops, cash-strapped shoppers should keep an eye on prices for these items; even wine might see notable discounts next year! So cheer up and read on for the good consumer news.
經(jīng)濟(jì)的不景氣、國家負(fù)債是不是讓你萬分沮喪?沒關(guān)系,2012還是有些值得期待的:為了和2012年的經(jīng)濟(jì)低迷相抗衡,我們總結(jié)了預(yù)計(jì)在2012年會降價(jià)的12樣?xùn)|西。從電視機(jī)到筆記本電腦,手頭緊張的消費(fèi)者可以密切關(guān)注這些商品的價(jià)格;甚至連紅酒的價(jià)格在2012年可能也會大幅下跌!所以讓我們開心一點(diǎn)兒,來看看這些對消費(fèi)者有利的消息吧。

1. iPad 2

1. Apple iPad 2
蘋果 iPad 2

The iPad 3 will not feature a significant price drop (if any at all), but one thing is guaranteed — Cupertino's forthcoming tablet will most certainly bring down the price of refurbished iPad 2s. (As the iPad 2 did for its predecessor.) The iPad 3 may even cause resellers to offer more deals on new iPad 2 models as they try to move yesterday's tech to make room for Apple's latest and greatest.
iPad 3推出時(shí)也許不會大幅降價(jià)(就算降價(jià)也只是一點(diǎn)點(diǎn)),但有一點(diǎn)是肯定的—— 蘋果公司這款即將問世的平板電腦一定會使之前上市的iPad 2s的價(jià)格下跌(就好像iPad 2上市時(shí)iPad 1降價(jià)一樣)。iPad 3甚至可能讓分銷商加大iPad 2的供貨量,因?yàn)樗麄兿MM快銷掉老款產(chǎn)品,為蘋果最新最強(qiáng)的科技產(chǎn)品騰出空間。

2.紅酒

2. Wine
紅酒

Oenophiles, perk up! Wine connoisseur extraordinaire, Robert Parker, predicts the coming year to be the "Age of the Buyer" — a prolonged period of time with stable or declining wine prices. With less disposable income, folks have left wines priced at $30 and above untouched on store shelves. So to move stock, retailers are expected to offer more sales and even flash deals on wines. Price is also affected by industry competition, as consumers note the quality-to-price ratio from wines originating in countries like Australia, Argentina, South Africa, and Chile. Aficionados should check out sites like Lot 18 for their boozy offerings.
酒鬼們,好消息來了!紅酒鑒賞家Robert Parker預(yù)測,2012年會是“買方之年”——紅酒價(jià)格在較長的一段時(shí)間內(nèi)都會保持穩(wěn)定或下跌。由于人們的可支配收入減少,售價(jià)在30美元以上的紅酒都處于滯銷狀態(tài)。因此為了賣出存貨,零售商們可能會為紅酒提供更多的折扣甚至閃電促銷。此外,行業(yè)競爭也會影響到價(jià)格,消費(fèi)者們開始關(guān)注不同國家的紅酒的性價(jià)比,比如澳大利亞、阿根廷、南非和智利。紅酒愛好者可以去Lot18這樣的網(wǎng)站查看酒類價(jià)格。

3.筆記本電腦

3. Desktop Replacement Laptops
替代臺式電腦的筆記本電腦

Intel's Sandy Bridge CPUs may be dominating the laptop landscape, but it's AMD's recession-friendly Fusion APUs that are driving prices down, particularly in the realm of desktop replacements. The star of the show is AMD's A Series APU, which promises better battery life, better video playback, and more affordable prices among desktop replacements. Just last week we saw systems plummet to $350, an unprecedented low price for any desktop replacement.
英特爾的Sandy Bridge處理器也許已經(jīng)占領(lǐng)了筆記本電腦的市場,但是AMD有價(jià)格優(yōu)勢的Fusion加速處理器 正在引發(fā)降價(jià),尤其是在筆記本電腦領(lǐng)域。這款產(chǎn)品的亮點(diǎn)在于AMD的 A系列APU,它承諾有更長的電池壽命,更好的視頻回放效果,以及在筆記本電腦中更優(yōu)惠的價(jià)格。上周我們看到系統(tǒng)價(jià)格已經(jīng)跌倒了350美元,這是筆記本電腦領(lǐng)域前所未有的低價(jià)。

4.安卓平板電腦

4. Android Tablets
安卓平板電腦

The Kindle Fire has been Amazon's most successful product ever launched. The release of this groundbreaking tablet has, ahem, ignited a fire among tablet manufacturers as they scramble to match Amazon's $199 price tag. For consumers, the competition translates to better tablet bargains in 2012.
Kindle Fire是亞馬遜目前為止推出的最成功的產(chǎn)品。這款突破性的平板電腦的問世點(diǎn)燃了平板電腦制造商之間的戰(zhàn)火,商家紛紛出招,想要和亞馬遜199美元的售價(jià)一爭高下。對于消費(fèi)者來說,這樣的競爭就意味著2012年平板電腦更優(yōu)惠的價(jià)格。

5.硬盤

5. Solid State Drives (SSDs)
固態(tài)硬盤(SSDs)

The floods that hit Thailand in 2011 created a shortage of hard drives and a subsequent spike in prices. Solid state drives, however, were not affected by the flooding and while their cost per gigabyte is still higher than that of a traditional hard drive, their demand is now greater. In addition, deal news data shows that SSD prices are steadily dropping; in 2011 the price of a 64GB SSD drive dropped 33% while the price of a 128GB drive dropped 21% — a trend that we expect will continue in 2012.
2011年泰國的洪水導(dǎo)致了硬盤驅(qū)動(dòng)器的短缺,繼而引發(fā)了價(jià)格的上漲。然而固態(tài)硬盤并未受到這次洪水的影響,雖然其每十億字節(jié)的成本依然高于傳統(tǒng)的硬盤驅(qū)動(dòng)器,現(xiàn)在它的需求量已經(jīng)大于傳統(tǒng)硬盤。此外,數(shù)據(jù)顯示固態(tài)硬盤的價(jià)格正在穩(wěn)步下跌;2011年64GB的固態(tài)硬盤驅(qū)動(dòng)器下跌了33%,128GB的則下跌了21%——我們預(yù)計(jì)這一趨勢在2012年仍會持續(xù)。

6.租車費(fèi)用

6. Car Rentals
租車費(fèi)用

Gas and airfare may be going up in 2012, but car rental rates are expected to remain flat, as agencies across the country reportedly have excess cars available. More stock and subsequent competition is thus expected to keep rental rates low throughout the new year, and we anticipate to see an increase in the number of discounts on car and SUV rentals.
2012年油價(jià)和機(jī)票價(jià)格也許會上漲,但租車費(fèi)用可能會維持在原價(jià)格,因?yàn)閾?jù)報(bào)道,國內(nèi)的租車行的可使用車輛已經(jīng)超過了需求量。因此,更多的庫存量以及即將引發(fā)的競爭可能會導(dǎo)致2012年租車價(jià)格持續(xù)走低,我們期待看見轎車和多功能運(yùn)動(dòng)車的租車費(fèi)用有更多的折扣。

7.電子書

7. eBook Readers
電子書閱讀器

Each new generation of Amazon's Kindle reader has chipped away at the eBook reader's price tag, sometimes by as much as 61%. Assuming there's a new Kindle in 2012 (rumor has it that an e-Ink update with video support will debut), we expect to see continued price cuts on Amazon's popular eBook reader, sending previous Kindle models into all-time low price territory.
每一代新的亞馬遜Kindle閱讀器的發(fā)布都會引發(fā)電子書閱讀器的大降價(jià),降幅有時(shí)高達(dá)61%。假設(shè)2012會有一款新的Kindle發(fā)布(有傳言說會推出一款電子墨水技術(shù)附帶視頻支持的升級版),我們期待看見亞馬遜熱賣的電子書閱讀器持續(xù)降價(jià),讓之前的老款Kindle保持在較低的價(jià)位。

8.蘋果電腦翻新機(jī)

8. Apple MacBook Air Refurbs
蘋果MacBook Air筆記本電腦翻新機(jī)

In 2011 the price of a refurbished 4th generation 11" MacBook Air dropped from $849 to $699 (17%). Not bad for a notebook that's single-handedly changing the laptop industry. Apple is bound to refresh its MacBook Air in 2012, and the new model (which would be the 6th generation) is guaranteed to drive refurb prices down even lower. Don't care for a refurb unit? In 2011 we also saw aggressive deals on new, current 5th generation MacBook Airs with prices dropping from $999 to $850 (14%).
在2011年第4代11英寸MacBook Air的翻新機(jī)價(jià)格從849美元跌到699美元(降幅達(dá)17%)。對于一款憑一己之力改變了筆記本電腦行業(yè)的筆記本來說,這個(gè)降幅還算給力。2012年蘋果公司一定會推出最新一代的MacBook Air,新款(應(yīng)該是第6代產(chǎn)品)一定會使得翻新機(jī)的價(jià)格降得更低??床簧戏聶C(jī)嗎?在2011年我們還見證過更給力的降價(jià),當(dāng)時(shí)新款的第5代MacBook Air從999美元降到850美元(降幅達(dá)14%)。

9. 獨(dú)立GPS導(dǎo)航儀

9. Standalone GPS Units with Lifetime Maps
內(nèi)置永久可更新地圖的獨(dú)立GPS導(dǎo)航儀

The smarter our phones get, the greater the number of gadgets they're capable of replacing. And no gadget is as close to extinction as the GPS unit. So it comes as no surprise to see manufacturers slash prices on standalone GPS units with lifetime / live maps. dealnews data shows that in 2011, units that were once fetching around $160 reached price-lows of just $70.
我們的手機(jī)越智能,就有越多的設(shè)備可以被它們所替代。而GPS導(dǎo)航儀顯然是最可能退出市場的一款設(shè)備。所以毫無疑問,商家一定會對內(nèi)置永久可更新地圖的獨(dú)立GPS導(dǎo)航儀進(jìn)行大幅降價(jià)促銷。數(shù)據(jù)顯示在2011年,GPS導(dǎo)航儀的售價(jià)從曾經(jīng)的160美元左右跌倒了只有70美元。

10. 媒體播放器

10. Media Streamers
媒體播放器

We love Roku, but when Blu-ray players with built-in streaming start to cost less than the price of a Roku box, it's time for the latter to get aggressive. In order to remain relevant in 2012, media streamers (such as the Roku player and Boxee Box) must out-price Blu-ray players. We anticipate seeing more deals and lower prices on these electronics.
我們喜歡Roku機(jī)頂盒,但是當(dāng)帶有內(nèi)置流媒體的藍(lán)光播放器的售價(jià)開始低于Roku機(jī)頂盒時(shí),后者降價(jià)的時(shí)候就到了。為了保證在2012年的競爭優(yōu)勢,媒體播放器(比如Roku播放器和Boxee播放機(jī))必須體現(xiàn)出對藍(lán)光播放機(jī)的價(jià)格優(yōu)勢。我們期待看見這些電子產(chǎn)品的更多促銷和更低的價(jià)格。

11.3D高清電視

11. 3D HDTVs
3D高清電視機(jī)

3D HDTVs are a tough sell. Not only are they pricier than traditional CCFL-based LCDs and standalone LED-based sets, but they also require a bigger investment as you'll have to purchase 3D glasses, a 3D Blu-ray player, and 3D Blu-ray discs to get the most from your 3D TV. In 2011, we saw prices for 55" 3D televisions drop 33% from $1,499 in January to $999 in December. The new year will bring an influx of new 3D TVs, which means vendors will try to combat lagging sales with discounts on 2011 3D HDTV models.
3D高清電視機(jī)的銷售情況不佳。不僅僅因?yàn)樗鼈儽葌鹘y(tǒng)的冷陰極熒光燈管的LCD液晶電視和獨(dú)立的LED液晶電視價(jià)格更貴,而且它們還需要一大筆后續(xù)投入,為了最大限度享受你的3D電視,你必須購買3D眼鏡,一臺3D藍(lán)光播放機(jī)以及3D碟片。在2011年,55英寸3D電視的售價(jià)從1月的1499美元降到了12月的999美元,降幅達(dá)33%。在2012年會有大量的3D電視產(chǎn)品涌入市場,這就意味著商家會針對2011年的老款產(chǎn)品進(jìn)行大幅降價(jià)促銷。

12.房價(jià)

12. Home Prices
房價(jià)

Despite record-low mortgage interest rates, United States home prices are expected to limp their way into the coming year. In 2011, average home prices across the country were down 3.4% (compared to the same period of August to October, 2010). And with unemployment expected to remain high, 2012 is looking like it will remain a buyer's market.
盡管房貸利率已創(chuàng)歷史新低,美國的房價(jià)在新的一年里恐怕依然難以振作。在2011年,全美平均房價(jià)降低了3.4%(和2010年8月到10月同期相比)??紤]到失業(yè)率依然居高不下,2012年看起來仍然是供大于求的買方市場。