《基本演繹法》S01E04追劇筆記:The Rat Race
《基本演繹法》第一季第四集講述了以下的故事:
盡管福爾摩斯鄙視那些有錢的銀行家,但出于對懸疑案件的興趣,他答應(yīng)幫助警方調(diào)查一個表面上看起來死者死于過量服用海洛因,事實上卻另有隱情的事件。
與此同時,華生在福爾摩斯的鼓勵下決定尋找一個新的約會對象。福爾摩斯發(fā)現(xiàn)這家公司幾年內(nèi)相繼有人因為意外死亡,是真的意外還是另有隱情。
By all means 這個詞組的意思是“一定”、“無論如何”、“用一切手段”。
我們來看一下例句。
【例句】
1
B:
2 A: You must finish the thing by all means. 你要盡一切辦法辦成這事兒。 說到by all means那就還有一個詞組不得不提,by no means。
by no means 的意思是“決不”,相當于 not at all。
【例句】
在使用這兩個詞組的時候,一定要注意means 的s不能遺忘喲。
First one to tattle gets the shortest sentence.
這句話中我們需要注意一下 sentence 這個單詞。
Sentence 這個單詞一般是作為兩解。一是名詞,句子以及判決的意思;二是動詞,宣判的意思。
兩個意思的使用頻率都很高,下面給出兩個例句理解一下。
【例句】
【例句】
Hold sb in a certain esteem 中我們來看一下這個短語中的 esteem 這個單詞。
這個單詞作為名詞使用,有兩個意思。
1.尊重,尊敬。
2.〔古語〕評價。
短語和例子:
as a mark [token] of esteem 以表敬意。
gain [get] the esteem of 受人尊敬。
have a great esteem for 對…大為敬佩。
in my esteem 照我想[看]。
作為動詞使用,也有兩個意思。
1.尊重。
2.認為;〔古語〕評價。
短語和例子
I shall esteem it (as) a favour if ... 若蒙…,不勝感謝。
an esteemed favor 【美商】訂購信。
your esteemed letter 尊函。
【例句】
聲明:本文系滬江英語原創(chuàng)內(nèi)容,轉(zhuǎn)載請注明出處。本文僅代表作者個人觀點,僅供參考。如有不妥之處,歡迎指正。