本杰明富蘭克林曾說過:“在這個世界上,除了死亡和稅收以外,沒有什么事情是確定無疑的。”(In this world nothing can be said to be certain, except death and taxes.)人們往往會被名人的遺言吸引,這些話或智慧,或詼諧,或平靜,從某種程度上可以反映出他們在生命黃昏時對世事的態(tài)度,對自我的評價?;蛟S不是每一句都像座右銘一樣鼓舞人心,但其真實性卻總會讓我們陷入思考。

今天,英語君就位大家整理了一些名人們的遺言,一是為大家提供引用素材,而是希望大家可以換一個角度了解這些人物。

1.My wallpaper and I are fighting a duel to the death. One or other of us has to go.?

——Oscar Wilde

墻紙越來越破,而我越來越老,兩者之間總有一個要先走。

——奧斯卡·王爾德

背景介紹:王爾德(1854~1900),最偉大的作家與藝術(shù)家之一,以其劇作、詩歌、童話和小說聞名。1900年,王爾德終于在他的好友且曾是他的同性情人羅斯的幫助下改信天主教,同年11月30日因腦膜炎于巴黎的阿爾薩斯旅館去世,終年46歲,死時只有羅斯與另一朋友陪在他身邊。王爾德在巴黎的墓地,按照他在詩集《斯芬克斯》中的意象,雕刻成了一座小小的獅身人面像。

英語點津:fight a duel為固定用法,一般指過去正式的決斗,現(xiàn)在的斗爭較少使用duel。

2.I hope I haven't bored you.

——Elvis Presley

我希望我沒有讓你厭倦。

——埃爾維斯·普雷斯利(貓王)

背景介紹:貓王,美國美國極具代表性的搖滾歌手、演員。這句話是他在生前最后一次新聞發(fā)布會說的。1977年8月16日,未婚妻Ginger Alden在浴室的地板上發(fā)現(xiàn)他已死去,當時他年僅42歲。埃爾維斯·普雷斯利死后,最初的報道說他死于心臟病,但是后來發(fā)現(xiàn)他死前服用過14種不同的毒品,醫(yī)生認為可能是多種毒品的藥性或者是吸毒過量致死。

?

3.It's better to burn out than to fade away.

——Kurt Cobain

與其茍延殘喘,不如從容燃燒。

——科特·柯本

背景介紹:科特·柯本,美國搖滾歌手,組建了震驚世界的Nirvana樂隊。1994年4月5日,因不堪忍受胃痛、藥物及成功帶來的壓力,以及一味受到粉絲追捧,深感自己的音樂不被理解,在西雅圖家中開槍自殺,時年27歲。這句話是他自殺前遺書(a suicide note)的結(jié)尾,遺書中的很多內(nèi)容都反映了他的痛苦與掙扎:

?I haven't felt the excitement of listening to as well as creating music along with reading and writing for too many years now. I feel guilty beyond words about these things ... The worst crime I can think of would be to rip people off by faking it and pretending as if I'm having 100% fun.
我已經(jīng)好多年都不能從聽音樂、創(chuàng)作,讀書和寫作中獲得激情了。對這些事我感到一種難以言表的負罪感……我能想起的最大罪惡即是欺騙人們,裝作我一切安好的樣子。

英語點津:beyond一詞的用法非常靈活,在表示“無法”,“不”等否定意思時,beyond要生動很多。

E.g. It seems to me that he’s beyond caring about what anybody does.
在我看來,他不關(guān)心別人做什么。

Their five-year relationship was strained beyond breaking point.
他們五年的關(guān)系已經(jīng)緊張到無法維系。

?

4.I have offended God and mankind because my work did not reach the quality it should have.

——Leonardo Da Vinci

我冒犯了上帝和人類,因為我的作品沒有達到它們應(yīng)有的高度。

——達·芬奇

背景介紹:達·芬奇晚年被法蘭西國王弗朗索瓦一世邀入法國,弗朗索瓦一世給予了他至高的接待,將其安置于昂布瓦斯城堡中的克魯克斯莊園,并時不時地去請教。1519年5月2日,年事已高的達·芬奇因病逝世了,據(jù)說他是在趕來的弗朗索瓦一世懷中咽下了最后一口氣。文藝復(fù)興時期的傳記作家瓦薩里有一段對達芬奇很有名的評價:

... but occasionally, in a way that transcends nature, a single person is marvelously endowed by Heaven with beauty, grace and talent in such abundance that he leaves other men far behind, all his actions seem inspired and indeed everything he does clearly comes from God rather than from human skill. Everyone acknowledged that this was true of Leonardo da Vinci, an artist of outstanding physical beauty, who displayed infinite grace in everything that he did and who cultivated his genius so brilliantly that all problems he studied he solved with ease.
上天有時將美麗、優(yōu)雅、才能賦予一人之身,令他之所為無不超群絕倫,顯出他的天才來自上蒼而非人間之力。列昂納多正是如此。他的優(yōu)雅與優(yōu)美無與倫比,他的才智之高可使一切難題迎刃而解。

英語點津:想表達“與生俱來的”,除了用be gifted with, 還可以用上文中的be endowed with;此外,gifted可以做形容詞修飾人,如a gifted singer, endow是沒有這個用法的。

E.g. You are endowed with wealth, good health and a lively intellect.
你生來就擁有財富、健康和活躍的思維。

?

5.Go on. Get out! Last words are for fools who haven't said enough.

——Karl Marx

真啰嗦,走開!只有那些沒說夠的傻子才有遺言。

——馬克思

背景介紹:馬克思英語君應(yīng)該不用介紹了。這句話是房東在問馬克思有什么遺言時,他的回答。1883年3月14日下午兩點三刻,偉大的思想家馬克思在倫敦寓所辭世,享年65歲。與妻子燕妮合葬于倫敦北郊的海格特公墓內(nèi)。恩格斯發(fā)表了墓前演講,約有20人參加了葬禮。