劇情:Doctor Turner和Sister Bernadette來到郡議事廳,爭取X光車能夠早日來到Poplar區(qū)。

Hint:

1、Poplar; Dr Turner; Mayfair; Chelsea

2、 采用英式拼寫。


Sir, with respect, we need an X-ray van in Poplar now. While the disease remains undetected, patients will die.
Patients do die sometimes, Dr Turner. I would say that was an occupational hazard.
Sir, I have just diagnosed a heavily pregnant patient with advanced TB. She has five children. She might well die, because I didn't know she was ill. You know that TB need no longer be a death sentence. We can treat it. But we have to get in early, so people have the chance to recover.
We don't seem to be making much ground here, do we? We are stating, plainly, that this is a highly complex, logistical programme. The vans are coming to London.
Where to? Mayfair? Chelsea?
What, pray, are you suggesting?
Have you ever been to Poplar?
No.

尊敬的先生,Poplar區(qū)現(xiàn)在急需一輛流動X光車。要是檢測不出疾病,就會有病人死亡。
病人有時是會死的,Turner醫(yī)生。我不得不說這是不可避免的風險。
先生,我剛確診一位即將生產(chǎn)的孕婦為肺結(jié)核晚期。她有五個孩子。她很可能會死,就因為事先我不知道她的病情。你們也知道,肺結(jié)核已不再是不治之癥??梢员恢委煛5?,我們還是要早作準備,這樣人們才有康復的機會。
我們好像沒解釋清楚,對吧?我們很明確地跟你說,這是個極其復雜的流動項目。流動站已經(jīng)運往倫敦了。
運到哪?Mayfair?Chelsea?
你到底想說什么?
您到過Poplar區(qū)嗎?
沒有。

這篇材料你能聽出多少?點擊這里做聽寫,提高外語水平>>